Мы в некоем вопросе действовали от его имени. Но это уже в прошлом.
— А теперь вы помогаете ему, потому что вас об этом попросил кто-то еще из ваших клиентов?
— Можно так сказать.
— Мистер Элдрич, а почему ваш клиент интересуется Дэниелом Клэем?
— Интереса к Дэниелу Клэю у моего клиента нет.
— Я вам не верю.
— Я не буду вам лгать, мистер Паркер. Если по какой-то причине я не могу ответить на вопрос, я вам так и скажу, но лгать не буду. Повторяю еще раз: насколько мне известно, интереса к Дэниелу Клэю мой клиент не испытывает. Вопросы у мистера Меррика сугубо свои.
— А его дочь? Она вашего клиента интересует?
Юрист, похоже, собирался кивнуть, но передумал; впрочем, было достаточно уже и его молчания.
— Затрудняюсь с ответом. Это вам надо обсуждать с мистером Мерриком.
У меня засвербело в носу, как будто в моих ноздрях оседали частицы бумаги и пыли, а кабинет Элдрича незаметно вбирал меня, превращая в часть своего интерьера. Представьте: проходят годы, кто-нибудь случайно заходит и видит, как мы с Элдричем по-прежнему сидим здесь и препираемся, перебрасываясь вопросами и ответами, а сами уже как мхом поросли какой-то белой субстанцией и все стираемся, стираемся в пыль, в прах.
— Вы хотели бы знать, о чем я думаю, мистер Элдрич?
— О чем же, мистер Паркер?
— Я думаю, что Меррик — опасный человек, и кто-то специально наслал его на мою клиентку. Тот, кто это сделал, вам известен, а потому, быть может, вы передадите ему мои слова. Так вот скажите ему или ей, что я мастер своего дела, и если что-нибудь случится с женщиной, которую я вызвался оберегать, то я обязательно сюда вернусь и за случившееся кто-то ответит. Я ясно изъясняюсь?
Выражение лица у Элдрича не изменилось. Он все так же улыбался благостной, безмятежной улыбкой сморщенного бодхисатвы.
— Замечательно, мистер Паркер, — сказал он. — Я всего лишь наблюдатель и ничего более, но у меня складывается впечатление, что вы заняли в отношении мистера Меррика позицию противостояния. Если б вы не были так настроены на конфронтацию, то вы бы, быть может, заметили, что у вас с ним гораздо больше общего, чем вы думаете. Может статься, что и у него, и у вас есть некоторые общие цели.
— У меня нет цели, помимо той, чтобы вверенная мне женщина находилась в безопасности.
— О нет, мистер Паркер, я так не думаю. Вы мыслите о частном, а не об общем. А ведь мистер Меррик, как и вы, может руководствоваться мотивом некой справедливости.
— Справедливости для себя или для кого-то еще?
— А вы сами не пробовали его спросить?
— Что-то не очень получилось.
— А если без револьвера за поясом?
Вон оно что. Оказывается, Меррик с ним недавно разговаривал. Иначе откуда бы Элдрич знал о моем с ним столкновении, да и о пистолете?
— Знаете, — сказал я, — не хотелось бы мне встречаться с Мерриком, не держа при этом пальца на курке.
— Разумеется, вам решать. Ну а теперь, коли уж нам больше не о чем…
Он встал и, подойдя, открыл дверь. Аудиенция была определенно закончена. Элдрич еще раз протянул для пожатия руку.
— Спасибо за доставленное удовольствие, — сказал он чопорно и, как ни странно, в буквальном смысле. — Рад, что наконец-то выдался случай с вами познакомиться. Я о вас так много слышал.
— А ваш клиент к вашим словам присоединяется? — спросил я.
На секунду его улыбка, хрупкая, как ваза на краю стола, накренилась и готова была вдребезги разбиться. Он вовремя подхватил ее и таким образом спас, но мне этой паузы оказалось достаточно. |