Изменить размер шрифта - +
И теперь там был ее дом.

Когда они вернулись, была середина дня, и Риз переоделся, чтобы приступить к своим хозяйственным работам. Было слишком рано начинать готовить ужин, поэтому Маделин вышла на веранду и села в качели. Начиналась осень, и дни уже перестали быть жаркими. Риз сказал, что снег в октябре был обычным делом, поэтому дни, когда она сможет посидеть на веранде, подходили к концу. Однако, она с нетерпением ожидала суровую, что было довольно вероятно, зиму. Дни станут короткими, а ночи длинными, – она улыбнулась, подумав об этих долгих ночах.

Сменив одежду, Риз спустился вниз и нашел ее там. Он решил, что хозяйственные работы немного подождут, и присоединился к ней на качелях. Он обнял ее одной рукой и прижал к себе так, чтобы ее голова приютилась на его плече.

– Я тут подумала, – сказала она, – Скоро придет зима.

– Скорее, чем ты думаешь.

– Уже недалеко до Рождества. Я могу пригласить Роберта?

– Конечно. Он – твоя семья.

Она улыбнулась.

– Я знаю, но на нашей свадьбе теплота между вами точно не была непомерной.

– А чего ты ожидала, учитывая обстоятельства? Мужчинам свойственно охранять свою территорию. Он не хотел отдавать тебя, а я был настроен получить тебя во что бы то ни стало. – Он большим пальцем приподнял ее подбородок и подарил медленный поцелуй. – И я был незнакомцем, который той ночью собирался затащить его сестру в кровать.

Мгновение раздавался только скрип качелей. Он поцеловал ее снова, потом просто обнял. Он не знал, что брак может быть таким, думал он с рассеянным удивлением. И страстью, и удовлетворением.

Он спокойно произнес:

– Давай сделаем ребенка.

После паузы она ответила:

– Я прекращу принимать таблетки. – Затем прижала его ладонь к своему лицу.

Нежность этого жеста была почти болезненна. Он поднял ее и усадил верхом на свои колени, чтобы можно было видеть выражение ее лица.

– Ты этого хочешь?

Ее лицо выглядело так, будто светилось изнутри.

– Ты знаешь, что да. – Она наклонилась вперед и потерлась губами о его губы, затем внезапно рассмеялась и неистово обвила руками его за шею. – В твоем роду были близнецы?

– Нет! – ответил он отрывисто, затем отодвинулся и послал ей настороженный взгляд. – А в твоем?

– На самом деле, да. У бабушки Лили была сестра-близняшка.

Даже мысли о близнецах было слишком много. Он тряхнул головой, отвергая такую возможность.

– Только по одному, девочка. Никаких дублей. – Его руки потерлись о ее бедра и проникли под юбку, затем скользнули в трусики, обхватывая ягодицы. – Ты можешь забеременеть к Рождеству.

– У-м-м, я бы этого хотела.

Его глаза вспыхнули в ответ.

– Я приложу все усилия.

– Но, вероятно, потребуется больше времени.

– Тогда мне придется стараться сильнее.

Ее губы изогнулись.

– Я не могу это упустить, – сказала она удовлетворенно.

 

 

 

Первый снег, действительно, выпал в октябре, – три дюйма прекрасной, пушистой пудры. Она узнала, что снег не останавливает работу владельца ранчо, а только добавляет, хотя три дюйма – еще не повод для беспокойства. В суровые зимы Ризу приходилось носить для скота сено и ломать лед в водоемах, чтобы животные смогли напиться. Ему нужно было находить потерявшихся телят, прежде чем они замерзали до смерти, и во время непогоды перегонять стадо в более защищенные места.

Впервые зима начала тревожить ее.

– Что, если начнется снежная буря? – спросила она его однажды ночью.

– В таких случаях я надеюсь на лучшее, – откровенно ответил он.

Быстрый переход