Глава четвертая
Джон уже в третий раз за три минуты посмотрел на часы. Где же Колпеппер?
Капитан просматривал расписание дня, но мысли его возвращались к дому, точнее, к женщине, которую он там оставил. Джон орал, колотил в дверь руками и ногами — все безрезультатно. Надо было войти и стащить с нее одеяло…
Дверь открылась, и в рубку ввалился Дэнни Борел. Фогги прошмыгнула у него между ног. Даже кошка не хочет высовывать носа на улицу в такой день.
— Чертова баба! Где ее носит? — бросил в сердцах Джон.
— Вчера она рвала и метала. Никогда не видел ее такой бешеной.
Джон посмотрел в окно. Вдоль пристани колыхалось море черных зонтов, за которыми не было видно лиц. Один зонт откинулся назад, и Джону удалось разглядеть его обладателя. Это был мужчина с врожденной печатью угрюмости на лице. Женщина, стоявшая рядом с ним, подняла голову, и Джон увидел такую же суровую мину.
— Это что, свадьба? — недоуменно спросил он.
— Ага, — ответил Дэнни, разглядывая людей на пристани. — Однако какой у всех счастливый вид. Ты не находишь?
— С такими физиономиями впору на похороны идти.
— Они… немного расстроены. Ведь миссис Колпеппер их не встретила, — осторожно заметил Дэнни. — На твоем месте я бы вышел к ним. Кстати, Колпеппер оставила какие-нибудь бумаги?
— Посмотри в ее офисе.
— Смотрел. Пусто. Надеялся, что у тебя что-то есть.
— Например?
— Любая церемония должна быть расписана. На этой, я знаю, будет торт и пунш. Больше ничего.
— Ну и чего ты хочешь от меня?
— Хотя бы списка с именами гостей.
Джон выдвинул ящик стола в поисках аспирина.
— Ты не знаешь, как их зовут?
— Ты капитан, — резонно заметил Дэнни. — Ты должен был все продумать и отрепетировать.
Джон с шумом задвинул ящик, не найдя там таблеток.
— Извини, Дэнни, но я не имею ни малейшего представления о том, как их зовут. Тебе придется выяснить это самому.
— Верни Колпеппер, — сказал Дэнни, обернувшись в дверях. — Бухнись ей в ноги, пригрози судом — делай, что хочешь. Но верни ее.
Джон осторожно снял Фогги со спинки кресла. Кошка тут же свернулась клубком у него на коленях. Капитан задумчиво смотрел на реку и, гладя Фогги по голове, думал о том, что от женщин, будь они молодые или старые, красивые или некрасивые, человеческие существа или кошки, в любом случае одни беды.
Дождь барабанил по окнам кухни. Меган мыла посуду. Она была рада хоть в чем-то оказаться Джону полезной. Кроме того, это занятие помогало не думать о вчерашнем.
Звонкий лай Лили напугал ее. Что могло встревожить собаку? Вытерев руки, девушка побежала в гостиную. Лили тявкала на входную дверь. В окне была видна женская фигура, быстрыми шагами удалявшаяся по тропинке. Разглядеть ее мешал огромных размеров зонт. Меган открыла дверь и хотела позвать женщину, но та уже села в белый пикап, который ждал на дороге с включенным мотором. Машина свернула с подъездной аллеи и растворилась в пелене дождя. Выбежавшая из дома Лили тявкала вдогонку.
Так-так… Подруга? Бывшая жена? Жаль, что не удалось рассмотреть ее как следует. Интересно, какая женщина способна привлечь Джона? Меган уже собиралась закрыть дверь, когда ее внимание привлекла стопка бумаг, лежащая у порога. Верхний лист уже успел намокнуть под дождем. Наклонившись, Меган увидела надпись: «Агнес Колпеппер» — и не смогла удержаться, чтобы не прочитать послание.
«Я увольняюсь. Здесь расписание на неделю. Деньги вышлите на мой адрес. |