Изменить размер шрифта - +
Онория мысленно выругалась. Их эффектное появление, отдельно от других гостей, сыграло на руку герцогине и самому Девилу, которые изо всех сил старались представить ее как невесту. Она прекрасно знала, насколько важны для светского общества все эти мелочи. Обычно Онории удавалось использовать такие ситуации в своих интересах, но в данном случае она имела дело с мастером. Вернее, с двумя одновременно, ибо герцогиня — явно не новичок в этой игре.

В гостиной было полным-полно народу: члены семьи, дальние родственники, друзья. Хотя все разговаривали понизив голос, шум стоял довольно сильный. Герцогиня восседала на кушетке рядом с матерью Толли. Девил увлек за собой Онорию к Амелии и Аманде, которые беседовали с какой-то престарелой дамой. Девочки, по-видимому, нервничали.

— Если вам нужно будет узнать чьи-то имена или родственные связи, спросите близнецов. Пусть почувствуют себя полезными.

Онория кивнула и холодно ответила:

— Только для того, чтобы отвлечь их. Вряд ли мне представится случай снова увидеть вашу семью.

Она гордо вскинула голову и встретила мрачный, но непоколебимо спокойный взгляд Девила. В этот момент Аманда и Амелия повернулись к ним с умоляющим выражением на лицах.

— А, Сильвестр. — Старая леди протянула свою скрюченную руку и схватила Девила за рукав. — Жаль, что мы с тобой встретились по такому печальному поводу.

— Вы правы, кузина Клара. — Девил быстро притянул к себе Онорию. — Полагаю, вы уже знакомы… — в его глазах блеснул предательский огонек; внутренне содрогнувшись, Онория затаила дыхание. Губы герцога слегка изогнулись, — с мисс Анстрадер-Уэзерби?

Онория едва сдержала вздох облегчения и, выдавив из себя безмятежную улыбку, повернулась к кузине Кларе.

— О да! Господи, конечно! — Старушка просветлела. — Очень-очень рада была познакомиться с вами, дорогая. С нетерпением жду… — Вовремя спохватившись, кузина Клара бросила на Девила игривый взгляд и сладко улыбнулась Онории. — Ну, вы сами понимаете… — Она потрепала будущую невесту по руке. — Одно скажу: мы все в восторге, моя дорогая.

Онория знала по крайней мере одного человека, который отнюдь не испытывал восторга по этому поводу, но в присутствии Аманды и Амелии прозрачный намек пришлось пропустить мимо ушей и ограничиться любезной улыбкой. Случайно поймав взгляд Девила, она готова была поклясться, что в душе он торжествует.

Герцог мгновенно отвел глаза и, отпустив Онорию, наклонился к кузине Кларе.

— Вы уже разговаривали с Артуром? — спросил он, накрыв своей ладонью руку старушки.

— Еще нет. — Леди обвела взглядом комнату. — Не могу найти его в этой толпе.

— Он стоит у окна. Идемте, я отведу вас. Кузина Клара просияла.

— Как мило… Ты всегда был хорошим мальчиком.

Небрежно кивнув близнецам, старая дама особенно любезно попрощалась с Онорией и последовала за Девилом. Онория проводила их взглядом. Герцог — такой высокий, сильный, вызывающе деспотичный — совершенно спокойно отнесся к тому, что скрюченные пальцы кузины, похожие на воробьиные коготки, заметно измяли его рукав. Хороший мальчик? Онория чуть не хмыкнула.

— Слава Богу, что вы пришли. — Аманда сглотнула слезы. — Она хотела поговорить о Толли. А я… мы… мы не знали, как…

— Остановить ее? — Онория сочувственно улыбнулась. — Не беспокойтесь, такие вопросы могут задавать только очень старые люди. А теперь, — она посмотрела по сторонам, — скажите-ка, как зовут самых младших членов вашей семьи. Девил мне говорил, но я забыла их имена.

Быстрый переход