А когда повернулась, то увидела Гидеона всего в паре дюймов от себя. И неожиданно ей показалось, что на кухне как-то стало не хватать воздуха. – О!..
– О, в самом деле, – хрипло прошептал Гидеон, не делая никакой попытки передать ей бокал вина, который держал в руке.
Казалось, время остановилось. В доме воцарилась странная тишина, и только настенные часы тикали на кухне, отмеряя медленные шаги времени. Даже Мерлин затих и спокойно дремал на своем коврике. Во рту у Молли вдруг стало сухо, как в духовке и кровь прилила к щекам. Она смотрела в темно-синие глаза Гидеона, а он в свою очередь следил за тем, как она облизывает пересохшие губы.
Молли чувствовала его близость каждым своим нервом, каждой клеточкой. Он так ей нравился, как ни один мужчина до этого.
Что бы сказал этот мужчина, который считал, что она была любовницей его брата, если бы узнал, что Джеймс не только никогда не был ее любовником, но больше того – у нее никогда вообще не было любовника. В свои двадцать девять лет она до сих пор была… девственницей. Пусть он сам это проверит, пусть!
Что же, решение должно еще окончательно созреть, но по крайней мере подозрения на ее счет у него отпадут, а Джеймс тоже будет таким образом реабилитирован.
– Почему это ты улыбаешься так, словно хочешь сказать «я знаю что-то, чего не знаешь ты»? – спросил Гидеон хрипло, его потемневшие глаза блеснули.
И это как раз в тот самый момент, когда близость была так возможна…
Ну, за все слава Богу…
Молли вздохнула и с облегчением отступила назад.
– Я просто подумала, когда же ты собираешься передать мне бокал вина, – резонно заметила она.
В следующие три дня надо как можно реже оставаться с этим человеком наедине. Так-то будет лучше.
Он посмотрел на бокал в своей руке и даже как будто удивился.
– Может, чем-нибудь тебе помочь? – неожиданно предложил он, ставя бокал на стол рядом с ней.
Выйди из кухни хотя бы на несколько минут и дай успокоиться.
Впрочем, поскольку он уже успел взять нож и в ожидании указаний смотрел на нее, то она решила, что это предложение не пройдет.
– Если уж хочешь чем-нибудь помочь, начисть картошки. – Пусть хоть как-то послужить во благо общества. А сама она принялась готовить блюдо из брюссельской капусты и миндальных орехов.
На кухне стояла удивительная тишина, но Молли ни капельки не сомневалась в том, что это была не тишина установившегося мира.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– О, ну разве это не приятный образчик семейной гармонии? – пробормотал Дэвид, спустя некоторое время зайдя на кухню.
Молли бросила на него мрачный взгляд. О господи, семейная гармония! Да Гидеон так же приспособлен к семейной жизни, как дикий кот.
– Все, что тебе надо, Гидеон, – это передник, и ты полностью впишешься в счастливую картину, – добавил Дэвид с легкой иронией.
Гидеон посмотрел на него исподлобья.
– И какую же роль ты мне готовишь, Дэвид? – медленно протянул он.
Актер усмехнулся.
– Конечно, помощника повара.
– Тогда почему бы и тебе не помочь нам и не налить немного вина?
– Я не буду, если вы не возражаете, – сказал Дэвид и наполнил бокалы. – Кто-то же должен сегодня вечером везти всех в церковь, – резонно заметил он. – Пусть это будет моя лепта в общее дело.
Молли совершенно забыла, что в планах на сегодняшний день была вечерняя служба.
– Думаешь, Сэм и Крис захотят пойти?
– Возможно, что и нет, – сказал Дэвид с сомнением в голосе. |