Изменить размер шрифта - +
Она не нуждалась в заверениях Лотти.

Она уже и так знала, что Ринган никогда ее не подведет, знала всем своим существом. Но что, если Счастливчик Джек задерживает его? Вдруг он убеждает Рингана, что Лилли будет счастливее с ним, а не с Ринганом?

— Эди — это имя, данное тебе при крещении? — мягко спросил мистер Дженкинсон девушку.

Эди непонимающе уставилась на него.

Летти подошла к Эди, тихо сказала ей что-то на ухо, и через несколько секунд невеста ответила:

— Эди — это сокращенное от Эдит.

Лотти обернулась и, встретившись глазами с Лилли, широко улыбнулась. Несмотря на все свои тревоги и опасения, Лилли улыбнулась в ответ, вспомнив, как они объясняли самой Летти про сокращенные имена.

— Возьмите невесту за руку, — обратился мистер Дженкинсон к Саскачевану Стэну.

Лилли подумала о том, откуда Китти Дафресн так хорошо знает Баха.

— Теперь повторяй за мной, Эдит: «Беру тебя, Стэнли…»

— Беру тебя, Стэнли, — неуверенно произнесла Эди.

— В законные мужья, — продолжал священник.

Эди молчала.

— В законные мужья, — повторил мистер Дженкинсон.

Эди продолжала молчать.

Сьюзен стиснула молитвенник.

Мариэтта нервно шагнула вперед, готовая, если нужно, подбодрить невесту.

— Что такое, Эдит? — мягко спросил мистер Дженкинсон.

— Стэнли, — храбро ответила Эди, — я не хочу выходить за Стэнли. Я хочу выйти замуж за мистера Саскачевана Стэна.

В танцзале воцарилась такая тишина, что было бы слышно, если б упала иголка. Никто из грубых старателей или циничных игроков не засмеялся, не пошутил над невестой.

— Тогда так и скажем, — предложил мистер Дженкинсон странно сдавленным голосом. — Беру тебя, мистер Саскачеван Стэн…!

Эди без ошибок повторила все за священником, Присутствующие облегченно вздохнули.

У входа послышались какие-то возгласы, словно кто-то, войдя, привлек к себе внимание. Когда Эди и Стэн закончили приносить клятву, легкий шум сменился настоящим волнением.

Новобрачные обернулись посмотреть, что там происходит.

Лилли тоже обернулась. Наверное, это Счастливчик Джек? Его появление всегда вызывает волнение.

Под свист и крики толпа расступилась, и последний жених прошел к беседке и занял свое место рядом с невестой.

Ринган выглядел восхитительно. Более чем восхитительно. От его вида захватывало дух. Густые рыжие волосы сияли, как начищенная медь, ниспадая на воротник рубашки из тонкого батиста. Спереди рубашка была отделана складками и кружевным жабо, рукава пышные, расходящиеся колоколом, с кружевом понизу. Вместо брюк на Рингане был килт из красной с желтым шотландки, с кожаной сумкой мехом наружу и шерстяные гольфы до колен. За отворотом одного из гольфов поблескивал кинжал, черные кожаные туфли были украшены серебряными пряжками.

— Боже ты мой, — восторженно прошептала Мариэтта, — и как это мужчина может выглядеть в юбке настолько мужественно, что и умереть не жалко?

— О, Ринган! Я знала, что ты придешь! — воскликнула Лотти и бросилась к нему, крепко схватив за руку.

В другой руке он держал букетик цветов, совершенно не идущий к его наряду.

— Из-за него я немного и задержался, — извинялся он, останавливаясь перед Лилли. — Я хотел, чтобы у вас был свадебный букет. Я сам их собрал.

Она дрожащей рукой взяла у него букет.

— Это незабудки, — добавил он, когда их пальцы соприкоснулись. — В цвет ваших глаз.

Почувствовав прикосновение его пальцев, Лилли поняла, что любит его всем сердцем.

Быстрый переход