Изменить размер шрифта - +
И это было на самом деле так. Он продал Варьку этому богатому мужику.

  -Тебе нечего стыдиться,– сказал вдруг Велимор. – Ты просто хочешь для нее лучшего, когда понял, что я могу это лучшее дать. Разве ты не убедился в этом на собственном примере?

  -Мне бы не хотелось думать, что я продал лучшего друга.

  -С этим уже ничего не сделаешь, – равнодушно проговорил его собеседник.– Дело сделано и слово сказано. В тебе есть хватка делового человека, Владимир. Рассматривай это соглашение, как договор. Простой деловой договор.

  -А как же Варя…? Она же… представляю, каким гадом она меня считает.

  -Уверяю, меня она ненавидит больше,– усмехнулся Велимор.

  -В этом ты прав, но она сказала, чтобы, ни тебя, ни меня она больше не видела, – вздохнул Вовка, – сказала, что с предателями ничего общего иметь не хочет.

  -Понимаю… значит надо постараться заслужить ее прощение.

  -Как?

  -А как обычно задабривают и увлекают женщин, Владимир?

  -Ну… это… цветы там всякие, девчачьи штучки…

  Его собеседник рассмеялся. Вовка сразу втянул голову в плечи. Да он не был опытным ловеласом, и не знал, как надо правильно ухаживать за дамой.

  -Прежде всего, Варвару надо перехитрить. С кем она живет?

  -С бабушкой.

  -Бабушка… старенькая?

  -Ну, лет семьдесят. Я точно не узнавал, это ведь невежливо.

  -Ага. Как зовут пожилую даму?

  -Галина Константиновна.

  -Вот,– удовлетворительно сказал Велимор, – половина дела уже сделана.

  Вовка вздохнул и откинулся на стул.

  -Я ничего не понимаю! Причем здесь бабушка Вари? Она вроде как вообще не навязывает ей свое мнение. И будет бесполезно с ней разговаривать.

  -Владимир, ты мелко мыслишь, – наставительно сказал его собеседник,– нам надо завоевать уважение и доверие бабушки Варвары. Тем самым показать, что на уме у нас только хорошее.

  -А на самом деле, на уме у нас…?

  -Только хорошее,– повторил Велимор. – Вот увидишь, как только ее бабушка станет теплее к нам относиться, Варя сама станет понимать, что зря сердится, и тогда можно будет начать растапливать лед вашей вражды. Поверь мне, это продлится недолго.

  Вовка хмуро сложил руки на груди и посмотрел в окно.

  -Звучит почти убедительно. И что же мы будем делать?

  Но его деловой партнер лишь усмехнулся. На секунду Вовке показалось, что в улыбке его собеседника блеснули не естественно острые зубы. Однако наваждение тут же пропало.

  -Всему свое время, Владимир. Поверь мне, ты не будешь разочарован.

  И Вовке пришлось смолчать.

***

 

  -Тетя Оля! Давайте помогу!

  -Ой, Варечка… да что ж, сама донесу.

  -Ага, так вы до дома только затемно дойдете, – проговорила я, и взяла на себя тяжелый целлофановый пакет.

  Тетя Оля улыбнулась, но больше отговаривать не стала. В чем прелесть деревенского человека, так это в том, что он сам расскажет, что его тревожит. По сути, мне даже расспрашивать не пришлось, куда делся Вовка, и почему не помогает маме.

  -Ой, Варенька… да как связался с этим… как его… бизнесменом, то почитай домой, только под вечер приходит, или не приходит вовсе. Знаю, конечно, что дела, работа, но ведь и так тоже нельзя… Отец его ворчит, что, мол, совсем от рук отбился.

Быстрый переход