— Несомненно, ты знаешь место, где они могли бы найти пристанище, место, где о них могли бы позаботиться.
Рул, казалось, обдумывал ее слова.
— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Аннабелла Грир содержит дом для сирот. Я поговорю с ней, может быть, она сумеет чем-то помочь маленькому Билли и другим детям.
— О, Рул, это было бы просто здорово! А пока нам надо найти Дэнни. И когда мы сделаем это, мы будем знать больше о том, что случилось в отеле в тот день.
— Надеюсь на это.
— Мы найдем доказательства твоей невиновности, — уверила она его.
В тот момент она уловила в его глазах взгляд, какого она не видела никогда до этого и какой ей не забыть теперь никогда.
В следующее мгновение он перебрался на ее сиденье, припал к ее губам и пылко поцеловал ее. Приподняв, он усадил ее к себе на колени и продолжил поцелуй.
— Ты нужна мне, — сказал он, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
Она знала, что он переживает. Его подозревают в убийстве. Ему надо было забыться на мгновение, и она хотела помочь ему в этом.
Положив ее на сиденье, он занялся с ней любовью прямо в карете. В тусклом свете ламп каждое покачивание кареты, каждый толчок усиливали невероятные впечатления.
— Бог мой! — простонал Рул, стараясь взять себя в руки.
Они достигли пика наслаждения одновременно, под своими руками она чувствовала биение его сердца.
Сдвинувшись в сторону, он провел рукой по ее рыжим тяжелым локонам.
— Удивительное дело. Мне тебя все время мало.
Сердце Вайолет екнуло от его слов.
Слова Рула взволновали ее. Слишком много проблем навалилось на них. Ее неуверенность в браке. Дети, которые нуждались в помощи. И это нераскрытое убийство.
Пока Вайолет оправляла одежду, она молилась о том, чтобы она смогла найти выход из лабиринта этих проблем.
Джеффри стоял напротив камина в своем номере «Парк-ленд-отеля», потягивая из стакана отличное виски, разлитое в родном Теннесси. Напротив него в кресле сидел Дж. П. Монтгомери и читал статью на первой странице «Таймса», затем он положил газету на столик, где стоял его стакан с виски.
— Что ж, похоже, Чарлз Уитни выбыл из игры, — произнес он, растягивая слова.
Джеффри бросил взгляд на газету, которую он уже прочитал до Монтгомери.
— Похоже на то.
— Плохи дела… убит прямо в номере своего отеля.
— Да. Очевидно, полиция думает, что знает, кто убийца. Они опрашивают свидетелей и скоро произведут арест.
Монтгомери изучал собеседника через стекло своего стакана.
— Интересно, кто же все-таки прикончил этого бедолагу? Не то чтобы я сильно расстроился по этому поводу. Теперь, когда Уитни выбыл из игры, Дьюару придется искать нового покупателя.
Джеффри сделал глоток виски.
— Возможно, на этот раз он воспользуется нашим предложением.
— Может быть. Было бы лучше найти нам кого-нибудь более подходящего, из местных, чтобы сделать предложение о покупке. Ясно как божий день, что симпатии Дьюара лежат на стороне наших оппонентов с Севера, хотя ни он, ни его жена никогда не говорили об этом напрямую.
— Задействовать кого-нибудь нового — это хорошая идея.
Джеффри знал, что Монтгомери прав по крайней мере насчет Вайолет, хотя они редко касались в своих разговорах вопроса рабовладения. Пару раз она высказывала свое мнение, но он даже не сомневался, что после их женитьбы она примет его точку зрения.
Он сделал еще глоток, наслаждаясь вкусом напитка.
— Что бы мы ни придумали, нам нельзя торопиться. Если мы будем действовать слишком быстро, это может их спугнуть. |