Рул ослабил хватку и отпустил лохмотья мальчишки.
— Я ничего не скажу Бейтсу.
Рул достал золотой соверен из кармана и блеснул им на солнце. Глаза мальчика расширились.
— Скажи мне, как выглядел тот мужчина?
Дэнни взглянул на свои потертые ботинки, потом его взгляд снова вернулся к монете.
— Ничего особенного. Не такой высокий, как вы, темные волосы, и пробор посередине.
— Джентльмен?
— Не-а. Просто парень какой-то.
— Были у него какие-то шрамы, что-то, что отличало бы его от других?
Дэнни облизнул губы.
— Он подставил меня, Дэнни.
Мальчик вздохнул:
— Хорошо. Я заметил, что у него был шрам, такой тоненький, от уха через щеку, и спускался он к воротничку.
Рул отметил это про себя.
— А ты не видел, этот мужчина вошел в отель?
Дэнни покачал головой.
— Я уже сказал, я просто взял деньги и убежал. — Он посмотрел на двери таверны. — Мне надо идти. Бейтс будет искать меня.
— Какую работу ты выполняешь для Бейтса?
Дэнни сглотнул и посмотрел в сторону:
— Делаю то, что он говорит. Ну что вы ко мне пристали?!
Рул, видя выражение лица мальчика, прекрасно понимал, что Бейтс платит ему за что-то противозаконное. Рано или поздно Дэнни окажется в тюрьме. Или еще чего хуже…
Несколько недель назад он бы не обратил внимания на этого мальчишку. А теперь он посмотрел на него глазами Вайолет, зная о том, что она захотела бы помочь ему.
— Что ты скажешь, Дэнни, если я предложу тебе настоящую работу?
Тот посмотрел, как соверен блеснул в пальцах Рула. Надежда засветилась в его глазах и медленно погасла. Дэнни показал руку, на которой не хватало двух пальцев.
— Пальцев нет.
— Не важно. Тебе надо будет добраться до Тули-стрит на другой стороне реки. Там ты увидишь высокую башню. Это «Заводы Гриффина». Мое имя Дьюар, я владелец компании. Придешь туда завтра утром, и я дам тебе задание.
Худое лицо мальчика расплылось в такой широкой улыбке, что в груди Рула сжалось что-то.
— Я приду туда, сэр!
Мальчик бросился к таверне в сильном волнении и забыл про деньги.
— Дэнни!
Рул подбросил монету в воздух, та блеснула на солнце, мальчик поймал ее, засунул в карман, махнул рукой и исчез за дверями.
Рул вздохнул и вернулся к карете. Информация от Дэнни не оказалась столь важной. Возможно, человек, который заплатил ему за то, что тот доставил записку, работал на Чарлза Уитни, а Рул просто приехал в отель в тот самый момент, когда все и произошло.
Но Рулу в это верилось с трудом.
Глава 22
Через окно кареты Вайолет видела, как Рул спешит к ней. Она заметила его разговор с высоким, неуклюжим мальчишкой, но, казалось, это не должно было привести к большим неприятностям.
Рул поднялся в карету, устало откинулся на спинку сиденья.
— Дэнни не знает, кто этот человек. Но, судя по его описанию, он не был достаточно хорошо одет, чтобы быть Уитни. Как я полагаю, Уитни вполне мог попросить кого-то, кто работал в отеле, чтобы тот доставил сообщение.
— Значит, ты думаешь, что тот, кто нанял этого человека, и был убийцей?
— Не знаю. Он ведь мог работать где угодно.
— Но кто?
— А это, любовь моя, и есть самый главный вопрос.
Рул рассказал о том, что сообщил ему Дэнни, включая описание человека со шрамом, и Вайолет было очень приятно, что он предложил мальчику работу.
— Девушка в таверне сказала, что он из тех, кто держит свое слово, и вообще явно защищала его. |