— Что же?
— Я нашел горничную, Молли Диверс. Она заявляет, что просто потеряла ключ от комнаты Уитни. Зная, что получит за это выговор, она решила сохранить все в тайне. По крайней мере так она утверждает.
— И вы верите ей?
— Нет. Когда я упомянул человека со шрамом на шее, стало ясно, что она обо всем знает.
— Так вы думаете, что ей заплатили за ключ?
— Эта версия кажется мне наиболее вероятной.
— Значит, человек со шрамом и есть убийца?
Морган откинулся на спинку кресла.
— Возможно. Но также вероятно и то, что его мог нанять убийца. Так или иначе, ясно одно — он причастен к убийству.
— Нам нужно найти его.
— Я работаю над этим. — Сыщик потер кулаком свои крепкие скулы. — Но пока никто не знает, кто этот человек и где его искать.
— Человек со шрамом может оказаться ключом к разгадке. Если мы найдем его, он приведет нас к тому, кто нам нужен.
— Возможно. Но по моему опыту, редко когда убийство раскрывается так легко.
Глава 24
Вайолет пошла в переднюю на звуки мужских голосов. Среди нескольких человек, окруживших Хэтфилда, она заметила крепко сложенного полицейского с темно-рыжими волосами, который допрашивал Рула в полицейском участке, и ее сердце упало.
— Я сказал им, что его светлости нет дома, миледи, — произнес дворецкий, когда она подошла к ним.
— Спасибо, Хэт. Я поговорю с констеблем Макгрегором, — она повернулась к полицейскому, — если вы будете так любезны и последуете за мной.
Трое мужчин последовали за ней в гостиную, Вайолет подождала, пока Хэтфилд прикроет за ними двери.
— Простите, констебль Макгрегор, но наш дворецкий уже сказал вам, что мужа нет дома.
— Когда вы ожидаете его возвращения?
Вайолет затаила дыхание. Ей вовсе не хотелось лгать, но еще больше ей не хотелось, чтобы Рула взяли под арест.
— А что вам от него нужно?
— Нам нужно, чтобы он прошел с нами в участок и ответил на несколько вопросов.
Она попыталась изобразить на своем лице улыбку.
— Может быть, я смогу вам чем-то помочь?
— Нет, только, конечно, если вы не расскажете нам о споре вашего мужа с Чарлзом Уитни в ночь накануне убийства.
Ее сердце сжалось. Рул как-то упоминал ей об их неспокойном разговоре в бильярдной. Она боялась, что полиция обнаружит это и посчитает еще одним аргументом против него.
— Боюсь, не могу помочь вам. В это время я была занята с другими людьми.
— Так вы допускаете, что они могли поссориться?
— Я не знаю.
— А вы не скажете мне, когда вернется ваш муж?
— Насколько я знаю, это может произойти в любое время. Утром он уехал на работу. На обратном пути он хотел куда-то заехать. Возможно, если вы придете завтра…
В передней раздался шум. Она услышала шепот Хэтфилда, который старался приглушить голос. Секундой позже дверь открылась, и в комнату вошел Рул.
— Что здесь происходит?
Констебль сразу выпрямился и стал выше на пару дюймов. Он не был высоким мужчиной, но имел достаточно внушительный вид и уверенно выполнял свою работу.
— Как я уже объяснил вашей жене, нам надо проводить вас в полицейский участок. Мы должны задать вам еще несколько вопросов.
Рул обменялся с Вайолет взглядами.
— А почему бы нам не присесть и не поговорить прямо здесь?
Констебль нахмурился, сведя на переносице свои темно-рыжие брови. Очевидно, такого поворота он не ожидал.
— Я думаю, что… почему бы и нет?
Двое полицейских опустились на стулья. |