Изменить размер шрифта - +

Реальность. Блэйр усмехнулась. Шесть недель назад она была высококвалифицированным консультантом при фирме «Уотсон энд Уотсон менеджмент консалтс» в Хьюстоне. А сейчас вот-вот станет женой Арманда де Мура ло Сан-тро-и… и так далее. Черт! И правда надо запом-нить порядок имен. Стоит написать это двумя способами.
Подобная небрежность была не в ее стиле, но в течение целых двух недель она занималась подготовкой к свадьбе, и времени хватало лишь на то, чтобы поразмыслить, как она будет жить в чужой стране.
Блэйр поправила ряд складных кресел: Арманд и его друзья непременно заметят такую де-таль, как неровные ряды. Дернула белую атласную дорожку и натянула ее. Два букета бело-снежных роз стояли по бокам створчатой решетки.
Она нахмурилась. Решетка, украшенная огромным белым бантом, не очень уместно смот-релась на корабле и к тому же портила панораму заката. Ленты банта развевались на ветру, кото-рый явно набирал силу.
Итак, от решетки надо избавиться. Но куда же она ее денет? Рядом нет никого, чтобы по-мочь. Гости, друзья Арманда, сейчас наслаждаются изысканными закусками в салоне. Команда из двух человек задействована в качестве официантов. Музыканты все еще внизу. Великолепно.
Поняв, что ей не справиться одновременно со шлейфом, вуалью и тяжелой решеткой, Блэйр просто опрокинула последнюю через перила и позволила волнам довершить остальное. Потом глянула за борт. «Соленая сеньорита» уже ушла так далеко в море, что стали видны неф-тедобывающие платформы, уродующие прекрасный пейзаж.
Она посмотрела на решетку, ослепительно белую на фоне маслянистых волн, и стала ждать, пока она утонет. Вуаль трепетала вокруг ее лица, застилая глаза. Этот ветер действитель-но невыносим. Нужно взглянуть еще раз на макияж и найти способ закрепить вуаль, чтобы та не улетела во время церемонии.
Только Блэйр собралась идти назад, как на горизонте, между джунглями нефтевышек и ли-нией берега, появилась тень. Катер. Маленький уродливый катерок. Церемония должна начаться через двадцать две минуты. Если он опередит их, не отклоняясь от курса, уныло подумала Блэйр, то будет выделяться унылой кляксой на горизонте, пятном на безукоризненно под-готовленной ею церемонии.
Этого она не могла позволить.
Миновав салон, она вернулась в главную каюту, надеясь найти там Арманда.
Каюта была пуста.
Блэйр поправила макияж и крепко заколола вуаль, использовав столько шпилек, что теперь вуаль могла слететь только вместе с ее скальпом.
Удовлетворенная, она взяла записную книжку и направилась к рубке, намереваясь попро-сить капитана изменить курс или окликнуть этот идиотский катер и приказать ему убраться с дороги.
Темноволосая голова Арманда виднелась в дверном проеме. Может быть, он тоже заметил катер и совещался об этом с капитаном. Что ж, это в его характере. Так же как и она, Арманд придает значение мелочам. Именно поэтому им так хорошо вместе.
Стараясь уберечь платье от соприкосновения со сваленным на палубе оборудованием, Блэйр двинулась вперед, стараясь расслышать разговор, но в то же время остаться вне поля зре-ния Арманда.
–…Долго еще до мексиканских вод? – спрашивал он.
– Больше сорока минут, – отвечал капитан.
– Вы можете двигаться быстрее?
– Тогда на верхней палубе будет слишком ветрено.
– Плевать. Мне необходимо оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья объявит нас мужем и женой.
– Я посмотрю, что можно сделать, сэр.
Шум моторов усилился.
Мексика… Они запланировали остановиться на ночь в курортном городке Сонома-Вилья, где намеревались попрощаться с гостями и начать медовый месяц. Блэйр улыбнулась. Арманд, должно быть, взволнован. Подобная ошибка совсем не в его духе. Он собирался сказать капита-ну, что они не должны оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья из Техаса со-вершит церемонию.
Быстрый переход