Этот парень до сих пор тут работал. Очевидно, он ещё не убил своего начальника.
— Меня зовут Дэн, — сказал он.
— Привет, — отозвался я. Я подумывал украсть пару батончиков «Твинки», печенье и чипсы, но сейчас понял, что придется платить. Мне совершенно не хотелось, чтобы у этого парня из-за меня возникли какие-то проблемы. Он же один из нас.
— Вы из Томпсона?
Томпсона? Я непонимающе помотал головой.
— Значит, вы направляетесь туда?
— Куда?
— В Томпсон.
Я тупо уставился на него.
Он удивлённо посмотрел на меня.
— Вы ничего не слышали про Томпсон?
— Нет. — Я выглянул в окно. На улице Джеймс уже убирал заправочный шланг. Я совершенно не понимал, о чём говорил этот парень. Меня даже посетила мысль, что он находился в том же состоянии, что и Пол в день нашей с ним первой встречи.
— Я из Томпсона.
Мне это ничего не говорило.
— Это наш город.
— Наш город?
Он кивнул.
— Наш город.
Я смотрел на него и в одно мгновение всё понял. Я прочистил горло.
— В смысле… город, где живут такие как мы?
— Ну, да. Город Невидимок.
«Город Невидимок».
Перед моими глазами тут же предстали запутанные катакомбы, где в строжайшей тайне жили люди. Я подумал о подземном городе где-нибудь в районе Сиэтла. Я видел себя ребенком из старого телефильма «Крадущийся в ночи», живущим глубоко под землёй в огромном мегаполисе, жители которого как-то влияют на внешний мир. Почему-то именно так и я видел город Невидимок.
«Город Невидимок».
Место, где все были такими же как мы.
От этой мысли кровь в жилах побежала ещё быстрее.
Дэн кивнул и улыбнулся.
— Я там родился. Несколько лет назад я оттуда уехал, решил посмотреть мир, набраться опыта. Я писатель. А писатель должен обладать богатым опытом.
— Но… этот город… Томпсон, да?
— Ага.
— В нём живут только Невидимки?
— Ага. — Парень помотал головой. — Знали бы вы, как я был шокирован, когда увидел вас. Вы — первый Невидимка, которого я встретил за три года. Я думал, все живут в Томпсоне.
— В фургоне со мной другие. А в Дезерт Палмс есть ещё. Там даже мэр — Невидимка.
— Да ну на хер?!
— Точно говорю.
— Ого.
— Слушайте, можете показать нам дорогу до Томпсона? Мы вас отвезём. Нужно лишь указать дорогу.
— Не, не вариант. Я останусь тут. Знаете, сколько по ночам сюда приходит всяких придурков? С полуночи и до рассвета тут натуральное шоу уродов. — Он указал на толстый блокнот, лежавший рядом с кассовым аппаратом. — Самое интересное я записываю.
Я кивнул и нехотя улыбнулся. Мне было жаль этого парня. Разве он не понимал, что такое — быть Невидимкой? Не важно, насколько хорошей окажется его книга. Какой бы она ни была, её никто не станет читать. Что бы он ни делал, никто не обратит на него внимания.
— Ну, вы хоть расскажите, как туда добраться? — попросил я.
— Это пригород Феникса. Рядом с Глендейлом, к западу от Феникса.
— Можете на карте показать?
— Его нет на карте и я даже под страхом смерти не смогу вам её нарисовать. К тому же, не думаю, что у дороги туда есть название. Но, не переживайте, вы его найдёте.
Джеймс вошёл в магазин в сопровождении Джима и Мэри.
— Где здесь туалет? — спросила Мэри. |