Насколько мне известно, «Лагербонд» никогда не финансировал «Зейл ньюс». Хотя мне и пришло в голову, что меня вызвали сюда по этой причине.
— Когда я отказался, они отправились к Ивлину Гиллу, — пробормотал Корнелиус.
— Не может быть! — У Бентона округлились глаза. — Так вот откуда он берет деньги!
— У нас нет доказательств, — заметил Кальдер, — но все на это указывает.
— Думаю, что да, — согласился Бентон.
— А что с дневником? — спросил Кальдер.
— Он был для нее очень важен. Она говорила, что он для нее стал самым близким другом, от которого не было тайн, — улыбнулся Бентон. — Пока я брился, она сказала, что впервые пишет в нем в присутствии другого человека. И как замечательно кому-то так доверять, что нет необходимости скрывать его. — При взгляде на Корнелиуса улыбка сползла с его лица. — Извини.
— Я ничего не знал о дневнике, пока о нем не рассказала мать Марты, — сказал Корнелиус. — Думаю, что в этом и был его смысл.
— Ты читал его? — спросил Кальдер Бентона.
— Нет, не читал. Но я знаю, что там была важная информация о «Лагербонде» и операции — как ее? — «Дроммедари»?
— «Дроммедарис», — поправил Кальдер.
— Не важно. И еще. Думаю, там было много обо мне, о тебе, Корнелиус, и обо всех членах семьи. Кроме того, у меня и не было возможности его читать, пока она была жива.
— А когда умерла? — спросил Кальдер.
— Я не мог.
— Почему?
— Потому что у меня его не было.
— Извини. Мне показалось, ты сам сказал, что поднял его с пола и забрал с собой.
— Да, так и было. Думаю, что я действовал инстинктивно. Я знал, что дневник важен, и почему-то не сомневался, что после убийства станет еще важнее. Но я не хотел забирать его с собой в основной лагерь и спрятал его. А потом, после угроз Молмана, решил оставить все как есть.
— А почему ты просто не сунул его в карман брюк?
— На мне не было брюк. На мне вообще ничего не было. Думаю, что здорово напугал своим видом хозяйку заповедника.
— Понятно. — Кальдер чувствовал, как за столом возрастает напряжение. Нагота Бентона снова напомнила присутствующим причину, по которой они с Мартой оказались в Купугани.
— И где ты его спрятал? — не выдержал Корнелиус.
— В сарае. За балкой, под кирпичом.
— Он может быть все еще там? — поинтересовался Кальдер.
— Трудно сказать, — задумался Бентон. — Вполне возможно. Там было полно всякой рухляди. Мне пришлось даже на что-то встать, чтобы достать до этого места, а я немаленького роста. Этот сарай не из тех мест, где наводят порядок каждой весной. Но даже если и так, то вряд ли кому-нибудь придет в голову добираться до балок. Полагаю, если его не снесли или не переделали во что-то другое, то дневник может по-прежнему находиться там.
Кальдер и Корнелиус переглянулись.
— В таком случае, Бентон, — произнес Корнелиус, — ты отправишься с нами в Купугани и покажешь это место.
Бентон открыл рот, чтобы возразить, но в этот момент зазвонил мобильник. Свой Кальдер выключил, значит, это был телефон Корнелиуса.
— Да, Эдвин… Да… Да, Бентон здесь со мной… сколько?.. Девятьсот двадцать? Я перезвоню.
Он закончил разговор и, помрачнев, убрал мобильник.
— Плохие новости?
— Ивлин Гилл вышел с новым предложением. |