На ящике большими буквами было написано «Эриксон ».
Форс подъехал к гаражу, остановил машину и вылез. Он подошел к дверям. Открыла женщина с коротко остриженными рыжими волосами, в джинсах и шерстяном свитере. Она сложила руки на груди и поеживалась, как будто от холода. Несмотря на то, что хозяйка дома была в сабо, она едва доставала Форсу до подбородка. Они поздоровались за руку.
— Харальд Форс.
— Анна.
Они прошли в дом и оказались в большом светлом холле, оклеенном белыми обоями. На полу лежал лоскутный коврик, стены были украшены фотографиями в рамках: мальчик и девочка. На одном снимке дети сидели в ялике, девочке года три, мальчику около пяти. На другом те же дети, но уже постарше, стояли на лыжах на фоне норвежских гор. Третья фотография, видимо, была сделана на Средиземном море: дети выглядели сильно загоревшими.
Форс снял ботинки. Анна Эриксон остановилась на пороге гостиной.
— Хотите что-нибудь?
— Можно кофе?
— В гостиной, в термосе.
Форс вошел в гостиную. Светлая мебель, мягкие диваны, кафельная печка, большой телевизор, всюду цветы. Везде безупречный порядок. Одна из стен от пола до потолка занята книгами. Форс подошел к маленькому столику, на котором стоял кофейный поднос.
Полицейский уселся на диван. Анна Эриксон расположилась в кресле напротив.
— Я знаю, что вы уже все рассказали Нильсону. но не могли бы вы повторить ваш рассказ еще раз?
— Конечно. Сейчас кто-нибудь занят поиском?
— После обеда подъедет специалист с собакой. Он очень опытный, и собака у него отличная.
— Разве в таких случаях не обращаются к добровольным помощникам и не прочесывают лес?
— Так делают, когда пропадают маленькие дети или пожилые люди. А в подобных случаях лес прочесывают, но не сразу.
— Не сразу? Но почему?
Анна Эриксон наклонилась к столику и взяла блюдце с белой чашкой, разрисованной узором из голубых цветов. Руки Анны дрожали.
— У нас не хватает людей, а подростки частенько убегают из дома, а потом возвращаются. Но не подумайте, что мы несерьезно к этому относимся. Если Хильмер не объявится до вечера, мы привлечем к поискам больше людей.
— Почему бы не сделать это прямо сейчас?
— Нам надо знать, где искать. Именно поэтому я здесь. Расскажите мне все с самого начала. Хильмер должен был что-то забрать из раздевалки?
— У него была тренировка в Валлене. Я недавно купила два довольно дорогих банных полотенца. Хильмер взял одно и забыл его в раздевалке. Он сказал, что заберет его в понедельник, но я велела ехать немедленно и привезти полотенце домой.
— Вы не ссорились?
— Нет, я просто велела забрать полотенце, он немножко поворчал, но потом собрался в путь.
— Во сколько все это случилось?
Анна Эриксон задумалась. Форс открыл лежавший рядом с ним портфель и достал оттуда лист бумаги. Он написал сверху время и место разговора и посмотрел на фру Эриксон. Она выглядела усталой, вероятно, плохо спала ночью.
— Он ушел из дома где-то между без четверти шесть и шестью.
— Вы смотрели на часы?
— Да, потому что Хильмер сказал, что не успеет вернуться домой к футболу. Футбол должен был начаться в семь. Я посмотрела на часы и сказала, что сейчас только без четверти шесть, а до Валлена и обратно самое большее полчаса езды. Некоторое время мы пререкались. Я думаю, что он уехал где-то без десяти шесть.
— И куда он поехал?
— В Валлен, разумеется.
— Вы знаете, какой дорогой он собирался ехать?
— Он всегда ездил по тропинке Берга.
— Вдоль ручья?
— Да.
— Хильмер сказал вам, что поедет именно по этой дороге?
— Нет.
— Вы знаете, что он поехал в Валлен не сразу?
— Что?
— Хильмер поехал сначала к Эллен Старе во Вретен. |