Изменить размер шрифта - +

— Завтра мы откроем твой магазин и снова разложим книги на те полки, где они лежали, включая и ценные рукописи.

— Я уже говорила тебе, что все мои деньги ушли на погашение кредита. Мне не на что выкупить магазин.

— Тебе не нужно выкупать его.

— Я не нуждаюсь в твоей благотворительности, — холодно ответила она.

— Речь идет не о благотворительности. Ты прекрасно знаешь, я заплатил гораздо меньше, чем на самом деле стоит твоя коллекция.

Она покачала головой.

— Не имеет значения…

— Не будь такой упрямой. Я твой должник. Пойми, Мадлен, я глубоко сожалею о том, как обошелся с тобой. И хочу загладить свою вину.

— Спасибо, но твои добрые намерения меня не интересуют. К тому же я не в состоянии платить аренду, которую запросил новый хозяин здания.

— А если аренда останется старой?

— Но это невозможно.

— А я думаю по-другому.

Внезапно ее пронзила догадка, и она спросила:

— Ты знаешь нового владельца?

— Да.

— Неужели это ты и есть?

— Совершенно верно.

— И это не случайное совпадение…

— Ты права. Я выкупил здание, чтобы держать в руках все карты. Мне надо было как можно больше узнать о тебе, прежде чем решить, как с тобой поступить.

— Теперь ты достаточно хорошо меня знаешь, — с горечью произнесла Мадлен.

— Я, конечно, сглупил, поверив Анри. Тем не менее, я хотел сам во всем разобраться. Поэтому я подгадал свое возвращение к моменту закрытия твоего магазина. Я планировал как-то войти с тобой в контакт и предложить тебе работу…

— И для этого ты инсценировал дорожное происшествие! Так?

— Да. Эта идея пришла мне в голову в последний момент. Я хотел привезти тебя в Шато дю Буа и продержать несколько дней, если удастся. Погода мне в этом очень помогла. Если бы не снег, вряд ли моя затея удалась бы. Удача была на моей стороне. Оказалось, что ты намеревалась ехать к друзьям, которые тебя не слишком ждали…

— И моя машина не завелась.

— Для этого мне пришлось немного постараться.

— Значит, ты приложил к этому руку! — возмущенно воскликнула она.

— Да, пока ты была в библиотеке, — без малейшего раскаяния признался Луи.

— Ты же говорил, что ничего не смыслишь в технике!

— Так и есть. Но машины я знаю досконально. Когда я учился в колледже, я подрабатывал в гараже.

— И столько сложностей для того, чтобы удержать меня здесь…

— Это того стоило.

— Значит, ты запланировал соблазнить меня?

— Поначалу нет. Секс вообще не входил в мои планы.

— Тогда почему ты поцеловал меня в дверях?

Он вздохнул.

— Это был чисто импульсивный поступок. Мне страшно захотелось тебя поцеловать и посмотреть, как ты отреагируешь. Сначала я предполагал только заставить тебя признаться в содеянном, и заставить за это заплатить.

Она скривила губы.

— Значит, вот почему ты рассказал мне историю о месье Роже и старался меня напугать.

— Да, тут мне нечем гордиться, — признался Луи.

— А потом ты что, изменил свои намерения и решил заняться со мной сексом? — криво улыбнулась Мадлен.

— Я не смог удержаться от искушения поиграть и подразнить тебя, но подорвался на своей же мине. Вскоре я не мог думать ни о чем другом, кроме как о желании овладеть тобою. По твоей реакции я почувствовал, что наши желания совпадают.

Быстрый переход