Изменить размер шрифта - +
 — Знаешь, мой мальчик, я, пожалуй, выпью с вами чашечку кофе. А потом, пока еще не стало слишком жарко, может быть, Джун согласится заглянуть со мной на сыроварню.

Нельзя сказать, чтобы завтрак доставил Джун большое удовольствие, но все же он был куда приятнее вчерашнего ужина. Незаметно для себя она принялась рассказывать графине о своей работе, об уникальных вещах, которые проходят через ее руки, и об увлекательных историях, с ними связанных.

Старая дама с видимым удовольствием подключилась к разговору о древностях и сама рассказала кое-что о раритетах, которые хранились на вилле.

— Я частенько подумываю о том, что надо бы составить каталог, — задумчиво говорила она. — Скажите, Джун, вам никогда не приходило в голову применить свои профессиональные навыки частным, так сказать, образом? Ваш энтузиазм и опыт стали бы немалым подспорьем владельцам библиотек и коллекций.

— Берегись, Джун, бабуля, кажется, предлагает тебе работу, — бесстрастным тоном заметил Анри.

Боже мой, подумала Джун, если бы я только не знала, к чему привела его «несерьезная связь» с Синтией!

— Я только говорю о том, что Джун и самой должно быть очевидно, — отрезала старая дама прежде, чем ее смятенная собеседница успела вставить хоть слово. — Пойдемте, дорогая моя.

Времени у нас немного. Если вы с Анри хотите съездить в часовню, нам лучше не мешкать.

— Да, но… — Джун собиралась вежливо сказать, что никуда хочет ехать, но графиня опять опередила ее.

— Вы разве не хотите посмотреть, как делают сыр? — удивилась она, и Джун обреченно кивнула.

— Очень хочу.

Ощущая спиной насмешливый взгляд Анри, она рука об руку со старой дамой вышла через дверь, которую предусмотрительно распахнула перед ними служанка.

Очень скоро Джун поняла, что графиня пригласила ее на прогулку не случайно. Для своих более чем преклонных лет старая дама была поразительно проницательной. Ведя свою гостью по помещениям сыроварни, она продолжала разговор о работе и жизненных планах Джун и вела беседу так искусно, что очень скоро, к невольному восхищению молодой женщины, вытянула из нее все, что желала узнать.

Рассказ о болезни матери графиня выслушала с неподдельным сочувствием, но тут же непреклонно объявила, что Джун поступила правильно, решив устроить себе отпуск.

— Вы еще слишком молоды, чтобы взваливать на себя такую непосильную ношу, — категорически заявила она. — А теперь пойдем в кладовку, где зреют наши восхитительные сыры, быть может, нам позволят попробовать хоть кусочек.

На виллу они вернулись часа через два, и Джун беспокоилась, что графиня слишком устала.

— Чепуха, дитя мое! — бодро отнекивалась старая дама, хотя при этом тяжело опиралась на руку своей спутницы. — Если бы я щадила себя, то давно уже превратилась бы в беспомощного инвалида, а уж такого безобразия я допустить не намерена.

Джун не знала, радоваться или огорчаться, когда увидела, что Анри на лоджии нет. Горничная осведомилась у графини, не нужно ли чего, и старая дама велела принести кофе на двоих. Джун не слишком хотелось кофе, но волей-неволей пришлось составить компанию графине.

Та уже удобно расположилась в мягком кресле с высокой спинкой, которое занимала и вчера, но вот Джун никак не могла усидеть на месте. Где же все-таки Анри? Неужели решил навестить Синтию?

— Вы, кажется, сказали, что мисс Туайдел намерена провести в постели весь день? — любезно осведомилась графиня, и в ее голосе Джун почудилось тайное злорадство.

— Нет, она собиралась спуститься к обеду, — ответила она, не решаясь взглянуть собеседнице в глаза. — Наверное, мне бы следовало зайти к ней и узнать, как она себя чувствует.

Быстрый переход