— Терпение! — отвечал тот. — Ты не всегда будешь носить эти путы, если примешь мои условия.
— Я не желаю их носить ни часу, ни минуты, ни одного мгновения! Освободи меня сейчас же, иначе ты погиб! Может быть, ты думаешь, что все мои люди находятся здесь? В таком случае ты ошибаешься: у меня еще много воинов, они остановились там, на равнине.
— Ты имеешь в виду тех десять сторожей, что должны охранять твой лагерь? Они уже почти два часа лежат возле своих костров, точно так же крепко связанные, как и ты. А Бабара пропустил сюда один из моих людей.
— Ты знаешь мое имя? — воскликнул изумленный Бабар.
— Да.
— Откуда?
— Неважно. Я знаю его, и этого достаточно. А теперь слушайте меня внимательно.
Шварц уселся на землю перед фельдфебелем и Бабаром и неторопливо заговорил:
— Вы взбунтовались против Абуль-моута, но схвачены вы не по этой причине. Как раз наоборот: я взял вас в плен, чтобы вы не могли помешать мне уничтожить Абуль-моута и Абдулмоута, моих заклятых врагов. Что будет с вами дальше — зависит только от вас.
— Эфенди, кто ты? — тихо спросил фельдфебель.
— Этого тебе пока незачем знать. Я хочу сообщить тебе, что Абуль-моут вернулся. Он приплыл на двух кораблях вместе с тремя сотнями нуэров. Я напал на него и победил, но ему удалось бежать в Омбулу. Я настигну его и там, и тогда…
— Освободи нас! Мы поможем тебе! — взмолился фельдфебель.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи. Вы восстали против своего господина, нарушив данное ему слово, такие люди мне не нужны. Ваше ремесло — преступление, и Абуль-моут — закоренелый грешник. Тем не менее, вы — клятвопреступники по отношению к нему, и я не хочу иметь с вами никаких дел. Вы все заслуживаете смерти, но буду ли я сам судить вас или предоставлю вас на суд вашей совести, решит вот этот человек.
С этими словами Шварц показал на Бабара.
— Я, эфенди? — пораженно спросил тот.
— Да, ты.
— Похоже, что ты прекрасно знаешь меня и всех нас.
— Да, я знаю вас и знаю все ваши отношения, может быть, лучше, чем вы сами.
— Но кто ты? Я ничего не понимаю. Ты для нас загадка!
— Разгадка будет вам дана, но не сейчас и не здесь.
— Я вижу тебя в первый раз в жизни и никогда раньше не слышал о тебе. Я ничего не понимаю, кроме того, что мы все — твои пленники и что при определенных условиях ты согласен нас помиловать.
— Совершенно верно. И, как я уже сказал, ваша дальнейшая судьба будет зависеть только от тебя.
— Что я должен сделать?
— Откровенно ответить на мои вопросы.
— Спрашивай! Я расскажу тебе все, что смогу.
— Сможешь, если захочешь. Итак, отвечай: правда ли, что в половине дня пути отсюда вы взяли в плен двух незнакомых вам белых?
— Да.
— Прежде всего скажи, живы ли они до сих пор?
— Да, пока живы.
— Они не ранены?
— Нет. Они целы и невредимы, но Абдулмоут собирается их убить.
— Когда?
— Сразу, как вернется в селение.
— Слава Богу! Значит, мы не опоздали! Ты знаешь, кто эти люди?
— Один — незнакомый эфенди, гяур, и лицо его, кстати, так похоже на твое, что, мне кажется, вы братья.
— А второй?
— Другой — эмир, араб.
— Тебе известно его имя?
— Абдулмоут назвал его по имени только один раз, когда впервые увидел его возле залива. |