Она дошла до двадцати шести, когда Роб Линберн заговорил.
— Разочарованный дол — мой, — тихо сказал он. — Вы просто этого еще не знаете. У меня больше чародеев, чем у вас, и ради силы мы сделаем все, что потребуется. Любой из вас, Линберны, сегодня вечером в городе может к нам присоединиться, и все произошедшее будет забыто. Те из вас, кто не придет…что ж. Теперь Дол — настоящий город чародеев. И в нем господствуют новые законы.
Роб перевел взгляд с лежащего без сознания тела своей жены на Розалинду, а с нее на дрожащего Эша, стоящего перед ним.
— Те, кто окажутся предателями и нарушат законы, — тихо сказал Роб, — будут казнены.
Он ушел прочь, вверх по тропе, сделанной Лиллианой.
Темные фигуры разошлись. Даже туман отступил к тому времени, как появился Джаред. Он медленно брел сквозь бледные клочки мглы, словно они были любящими его призраками, которые цеплялись за него и отказывались позволить ему пройти. Он выглядел таким же выпотрошенным и больным, как и Кэми. Он не посмотрел на нее, но взглянул на кровь и цепи, на безжизненное тело Лиллианы, на дрожащих Эша и Розалинду, которых будто охватила лихорадка.
— Что произошло?
— Мы пережили момент триумфа, — проинформировала его Анджела. — Но к сожалению, он был кратким и ты его пропустил.
Все вместе они вернулись в Ауример, пройдя под аркой с предупреждением «ЗДЕСЬ ОПАСНО». Эш отнес свою маму по широкому лестничному пролету наверх, из холла в ее спальню. Вниз он не вернулся.
Кэми села в кресло в гостиной. У нее снова все заболело, и она впала в беспокойный сон изнуренного человека. Когда она проснулась, Джареда здесь не было. Спящие Холли и Анджела растянулись на диванах с балдахинами. Из одной руки Анджелы все еще болталась цепь. Кэми встала перед лучшей подругой и слегка притронулась к ее плечу, и этого было достаточно, чтобы понять, что она здесь, в целости и сохранности, настоящая. Потом она на цыпочках вышла из комнаты. У Кэми было такое ощущение, словно ее тело — это место, где должен был быть зуб, и оно ныло от призрачной боли, которую ей придется изучать и дальше.
Она спустилась по лестнице в холл, а потом прошла в библиотеку. Света в ней не было, за исключением лучей садящегося солнца, проникающих через окна. Кэми прошла мимо застекленных шкафов, полных книг в кожаных обложках, и кресел, спинки которых были высокими, как у тронов, и села на диванчик на подоконнике.
Библиотека располагалась на первом этаже, в том крыле поместья, которое находилось рядом с обрывом. Кэми не видела дорожки, но видела Разочарованный дол. Все в ней — и тело, и сознание, и душа — болело. И она не знала, как с этим справиться.
Она только знала, что всем им придется что-то сделать. Ей придется что-то придумать. Хотела бы она, чтобы Джаред был с ней. Он остался стоять у двери в гостиную, не глядя ни на кого, пока она не уснула. Она не знала, что сказать ему перед всеми остальными людьми.
Она могла пойти и найти его. Она вспомнила то утро в ее спальне и подумала, что могла бы отдохнуть, если бы он был здесь, если бы они были вместе. Только она не была уверена, хотят ли ее видеть.
Больше они не были связаны, сказала себе Кэми, и подавила ощущение опустошенности. Кэми подняла глаза, услышав едва различимый скрип двери.
Раньше Джаред никогда ее так не удивлял. Она быстро вдохнула, втянув ртом воздух, чтобы ослабить свой шок. Это было ужасно — видеть его, отдалившегося от нее, когда все его мысли и чувства закрыты от нее и их не достать, как и звезды в небе. Это напомнило ей их первую встречу, то, как его физическое присутствие ее пугало. Теперь это было всем, что у нее осталось.
Тем не менее, он находился здесь, а это именно то, чего она хотела.
Он выглядел по-прежнему: золотистые волосы, скрытые тенью, шрам — самая тонкая из светлых линий, а серые глаза — самого своего бледного и будоражащего оттенка. |