Когда я спросила об этой картине, миссис Ли-Уотерс рассказала, что купила ее на Стрэнде у торговца произведениями искусства мистера Крейна.
— Как бы не так. Я не продаю свои картины, тем более через мистера Крейна.
— Вот именно, — улыбнулась Изабелла, едва скрывая свое торжество.
И эти растянувшиеся в улыбке алые губы еще больше возбуждали Мака.
— На картине стоит подпись: Мак Маккензи, но ты ее не писал.
Мак снова посмотрел на кусочек холста ярко-желтого цвета на белоснежном носовом платке.
— Откуда ты знаешь, что я не писал? Возможно, какой-нибудь неблагодарный мерзавец, которому я подарил картину, продал ее, чтобы расплатиться с долгами.
— Это вид на Рим с холма.
— У меня много пейзажей, связанных с Римом.
— Я знаю, но этот не имеет к тебе никакого отношения. Это твой стиль, твоя манера письма, твои цвета, но ты не писал эту картину.
— Откуда ты знаешь? — Мак оттолкнул платок. — Ты что, хорошо знакома со всеми моими работами? Я сделал несколько пейзажей Рима с тех пор, как ты…
Он не мог заставить себя сказать «с тех пор, как ты оставила меня». Он уехал в Рим, чтобы успокоить разбитое сердце, и работал там до тех пор, пока ему не надоело это место. Он переехал в Венецию и стал писать там, пока не понял, что больше не хочет видеть в своей жизни ни одной гондолы.
Это было в те времена, когда он все еще оставался беспутным пьяницей. Но как только остепенился, заменив навязчивую идею о виски на чашку чая, он вернулся в Шотландию и там остался. В семействе Маккензи виски не считали крепким напитком, по их мнению, это был просто продукт питания, необходимый для жизни. Но Мак остановил свой выбор на улунге, который Беллами мастерски научился заваривать.
В ответ на его слова Изабелла вспыхнула, а Мак вдруг почувствовал необъяснимый приступ веселья.
— Ага, значит, ты действительно неплохо знакома с моими картинами. Как мило с твоей стороны проявлять ко мне такой интерес.
— Просто я читаю статьи в журналах по искусству, вот и все. — Изабелла покраснела еще сильнее. — И люди рассказывают.
— И тебе настолько знакома каждая из моих картин, что ты знаешь, какая картина моя, а какая — нет? — Ленивая улыбка тронула губы Мака. — И это говорит женщина, которая даже сменила гостиницу, когда узнала, что я в ней тоже остановился?
Мак и не подозревал, что Изабелла может так густо краснеть. Он почувствовал, что атмосфера в студии переменилась. От смелой лобовой атаки Изабелла перешла к поспешному отступлению.
— Не льсти себе. Я случайно кое-что заметила, вот и все.
И все же она точно знала, что он не писал ту картину, которую она увидела в гостиной миссис Ли-Уотерс.
Мак ухмыльнулся, ему нравилось смущение Изабеллы.
— Я просто пытаюсь сказать тебе, что кто-то подделывает Мака Маккензи.
— Но зачем кому-то подделывать мои работы? Мне кажется, это глупо.
— Ради денег, конечно. Ты ведь очень популярен.
— Я популярен благодаря своей скандальности, — заспорил Мак. — Когда умру, мои картины не будут представлять никакой ценности, ну если только в качестве сувениров. — Он положил кусочек холста и носовой платок на стол. — Могу я оставить это? Или ты собираешься все вернуть миссис Ли-Уотерс?
— Не глупи. Я же ничего не говорила ей.
— Ты оставила на стене картину с обрезанным куском холста? Разве она не заметит?
— Картина висит высоко, и потом, я сделала это аккуратно, чтобы не бросалось в глаза. — Изабелла перевела взгляд на картину на мольберте. |