.. нет, об этом я не могу говорить!
Он засунул руки в карманы – чтобы не дрожали.
– Ради Бога, не останавливайтесь! Расскажите мне все о том, почему я вызываю у вас подозрения.
– Я не понимаю, почему вы сделали вчера то, что вы сделали, – ведь это явно должно было вызвать у вас отвращение. – Она склонила голову. – Теперь все.
Росс перестал сдерживать свой гнев:
– Вот оно что! Ну все, моя дорогая Финч! Пора научить вас сдерживать свой длинный язык – тем более в обществе человека, который намного сильнее и гораздо более склонен к насилию, чем вы!
И он сомкнул руки у нее на горле.
Глава 11
Закрыв глаза, Финч приготовилась к смерти.
Что ж, если она сейчас умрет, то умрет чуть более опытной. Она испытала физическое наслаждение в руках... в тех самых руках, которые вот-вот лишат ее жизни.
– А почему вы не кричите и не деретесь ногами?
«Действительно, – подумала она, – почему я не кричу и не дерусь ногами?» Потому что она не боится этого человека. Но если ей захочется, она закричит.
Финч уже открыла рот, но вдруг передумала.
– Мне всегда не нравились слабые женщины, и я не хочу быть слабой. – Правда заключалась в том, что она оставалась совершенно спокойной.
– А вы не думаете, что легкая истерика вполне уместна в том случае, когда вас душат, мисс?
Она посмотрела ему прямо в глаза. Лорд Килруд прекрасно умеет сдерживать свои страсти и вовсе не намерен ее убивать. Очевидно, он решил преподать ей урок (какими испорченными бывают мужчины!), но его руки едва ее удерживают – она могла бы вырваться, если бы захотела. Но она не хочет отодвигаться. Она хочет, чтобы все его внимание было сосредоточено на ней, а пока он сжимает ее за горло, именно так и происходит.
Надо же, она пытается им манипулировать! До сих пор она не замечала за собой подобных вещей.
– Я задал вопрос, – сказал Росс. «Какие у него синие глаза!»
– Мне никогда не нравились слабые женщины с их истерическими припадками, – коротко вздохнув, ответила Финч. – Я отказываюсь быть такой женщиной.
– Даже если вас душат? Она немного скривилась.
– Это было весьма театрально. Я имею в виду свои предположения. Вы настаивали, и я сказала первое, что пришло в голову.
– Сколько времени вы меня знаете? Месяца два?
– Я вообще вас не знаю.
– Да нет, знаете. Вы понимаете, что я не причиню вам зла, а это означает, что вы уловили некоторые черты моего характера.
Уловила она и то, что играет в опасную игру. Глаза Росса возбужденно блестели, щеки покрылись краской.
– Пожалуй, я была не права, – сказала она. – Я знаю вас... и знаю, что вы не причините мне зла. Сейчас вы просто хотите напугать меня, так как сердитесь на мое предположение о том, что вы способны снисходить до подобных вещей. Мужчины бывают очень мелочными, не правда ли?
– Мелочными, мисс? По-моему, вы уже второй раз употребляете это слово в отношении меня. Нет, это как раз женщины мелочны, девочка моя. Ваше определение вовсе не подходит к мужчинам.
Финч приложила все усилия, чтобы спрятать улыбку.
– Ну, скажем, мужчины легко обижаются. – Нахмурившись, она посмотрела на его губы. Они ей очень нравились. Твердо очерченные, они, однако, могли быть очень нежными. – Я только что поняла нечто весьма важное.
– Ради Бога, не держите меня в неизвестности. Она снова заглянула ему в глаза.
– В вас чересчур много сарказма, милорд. Ну да ладно. Я только что пришла к одному ошеломляющему выводу. |