|
Видно, что ему было не по себе. Как же! Он уступил ей, обыкновенной женщине, какой-то жалкой медсестре!
— Ну, я пошла, — прошептала Бет скорее Джейн, чем Биллу Форстеру: ведь он ее уволил и она для него больше не существовала.
— С Барби все будет в порядке, Бет. Не надо чрезмерно винить себя. Несчастья случаются молниеносно — глазом моргнуть не успеешь. — Эта сентенция адресовалась Биллу Форстеру под занавес. В какой-то степени девушка была виновата; но она все же не растерялась, не потеряла голову и все сделала правильно, не считая, конечно, того, что забыла про телефон. — Молодец, что не стала трогать Барби до появления врачей, — подбодрила уволенную няню сердобольная Джейн.
— Меня специально учили на курсах, что делать в чрезвычайных ситуациях, — ответила растроганная Бет, также давая понять Биллу Форстеру, что она была профессионально подготовленной няней.
Но он не обратил никакого внимания на объяснения Бет и вернулся к Барби с рваным одеялом в руке.
Когда спустя несколько минут Джейн вошла в палату, то увидела, что Барби крепко прижимает одеяло к груди. На щеках девочки появился слабый румянец, а широко раскрытые глаза заблестели. Малышка, не мигая, смотрела на Джейн, но ее взгляд потеплел, как будто она молча благодарила за помощь.
Медсестра улыбнулась ребенку, и в ответ уголки крошечного ротика приподнялись. Почти улыбка! Джейн ощутила прилив материнской нежности к этому необычному ребенку.
Медсестра обернулась к Биллу Форстеру, намереваясь поговорить с ним о Барби. Но его хмурое лицо не предвещало ничего хорошего.
— У меня не было намерения просить вас сжалиться над Бет. Я не так наивна. Мистер Форстер, я могу остаться с Барби, если вы хотите перекусить или выпить кофе, — предложила она.
После напряженного рабочего дня в Канберре Биллу пришлось ехать сразу в аэропорт, так что вряд ли ему удалось поесть. Отец Барби выглядел усталым: темные пряди волос прилипли к потному лбу, лицо около рта прорезали морщинки, воротник рубашки небрежно расстегнут, модный галстук развязан.
— Может быть, попозже.
Он говорил тихо, но все так же жестко и холодно.
Возможно, его просто раздражает, когда вокруг него суетятся? Наверное, неудачный брак заставил Билла презирать женщин. Эти морщинки вокруг рта придавали его лицу какое-то брезгливое выражение. Джейн вновь задумалась о его браке. Жена ушла от него или он оставил ее? Если она его бросила, то почему не взяла с собой Барби? Он не отдал ребенка? Какая загадочная судьба!
Джейн решила зайти в столовую и попросить принести ему булочку с кофе. Извинившись, она отошла к другим детям. Мальчик спал, а к девочке пришла мать с младшей сестренкой. Убедившись, что с обоими все в порядке, она направилась к выходу.
— Если я вам понадоблюсь, мистер Форстер, то найдете меня в комнате для медсестер. — Ничего не ответив, он молча сел рядом с кроватью дочери. — Я скоро вернусь, чтобы взглянуть на Барби.
Через некоторое время на дежурство заступил доктор Грахам, педиатр, и сестра Пола помогала ему делать обход. Когда доктор ушел, Пола как ветер ворвалась в комнату для медсестер и схватила Джейн за руки.
— Ты знаешь, кто это? — спросила она с горящими глазами, указывая на палату, где лежала Барби.
— Кто… Отец Барби?
— Ну конечно! Кто же еще?
Понимающе улыбаясь, Джейн покачала головой. Мужественное лицо и статная, атлетическая фигура возбуждали чувственную Полу.
— Знаю только, что его зовут Билл Форстер! И он такой грубый, что…
— Джейн, не дразни меня. Я думаю, что тут мне ничего не светит, — вздохнула Пола. — Так ты, правда, не ведаешь, кто он?
— Ну, я ничего еще не успела выяснить. |