Изменить размер шрифта - +
Девушка же, судя по всему, от души веселилась и наслаждалась каждой минутой своего первого бала. Однако Мерион не узнал ее партнера, очень серьезного молодого человека, по-видимому, ужасно смутившегося из-за того, что такая красавица, как мисс Кастеллано, согласилась с ним танцевать.

Когда танец рил закончился, Мерион вспомнил о своем обещании потанцевать с мисс Кастеллано. Это был бы весьма удобный случай поговорить с Еленой.

Мерион медленно обошел толпу и приблизился к леди Манкфорд с дочерью и Елене с ее воспитанницей. Вероятно, он бы заслужил вечную благодарность леди Манкфорд, если б потанцевал с ее дочерью, девушкой, лицо которой раскраснелось от волнения.

— О, я не могу больше танцевать, а то буду выглядеть еще хуже! — со смехом воскликнула мисс Манкфорд. Она еще громче рассмеялась, когда Миа сказала, что предпочла бы танцевать на свежем воздухе, на террасе, где никто не смог бы подслушать разговоры танцующих — О, да-да, маме бы это тоже понравилось!

Девушки смеялись до тех пор, пока не заметили, что за их спинами стоит герцог.

— Рада видеть вас, ваша светлость! — радостно воскликнула мисс Кастеллано; она приветствовала герцога так, будто они с ним друзьями.

Мерион ответил на ее приветствие, поздоровался с леди Манкфорд, а также с ее дочерью мисс Розмари Манкфорд, затем повернулся к Елене.

Она сделала реверанс и Мерион ответил поклоном. Елена едва заметно улыбнулась ему. Улыбку эту нельзя было бы назвать многообещающей, но все-таки лучше такая, чем ничего. Он хотел пригласить ее танцевать, но решил повременить и дождаться вальса. Когда же начался следующий танец, герцог пригласил мисс Кастеллано.

— Можете называть меня Мией, ваша светлость. Мы уже довольно давно знакомы, не так ли?

«И я настолько старше вас, что мог бы быть вашим отцом», — подумал Мерион, улыбнувшись девушке. Но ее, судя по всему, его возраст ничуть не смущал.

Они закончили танец, и после этого Мерион пригласил мисс Манкфорд, а также других леди. Все они танцевали довольно сносно, но Миа Кастеллано была самой лучшей из них.

И вот наконец концертмейстер объявил вальс. Мерион повернулся к Елене и с поклоном спросил:

— Не потанцуете ли со мной, синьора?

— Нет, ваша светлость. — Елена покачала головой. — Сегодня героиня — Миа. Это ее праздник, а я только наблюдаю.

Баронесса, по-прежнему стоявшая рядом с Еленой, тихонько пробормотала:

— Елена, что вы?.. — Вероятно, она хотела сказать: «Не ведите себя так глупо!»

Мерион же внимательно посмотрел на Елену. Ему казалось, он точно знал, о чем она сейчас думала. Она не хотела иметь с ним ничего общего, но изо всех сил старалась соблюдать учтивость. Ради Мии.

А он был достаточно беспринципен и собирался воспользоваться этим. Ему надо было лишь поговорить с ней несколько минут.

— Синьора, я уверен, что вам пойдет на пользу свежий воздух. Или, может быть, хотите лимонада?

Мерион предложил ей руку, и она не смогла отказаться. Когда же он ей улыбнулся, она отвела взгляд. И тотчас раздался веселый смех баронессы.

— У вас замечательная улыбка, ваша светлость! Это ваше самое главное оружие!

Он повернулся к ней с такой же улыбкой, и баронесса вспыхнула.

Герцог же тихо сказал:

— Не часто случаются события, достойные того, чтобы улыбаться, миледи. Но сейчас особый случай.

Леди Манкфорд ответила ему реверансом и, притворившись, что ее зовет Розмари, оставила их наедине.

Елена несколько секунд колебалась, потом, сказав что-то матери одной из девушек, позволила Мериону увести ее в столовую. Комната была пуста, к ужину гостей еще не приглашали, но слуги были рады принести вина его светлости и его спутнице.

Быстрый переход