Изменить размер шрифта - +

Скотт непроизвольно выпалил:

— Десять баллов. — К чему врать? У нее действительно потрясающие ноги…

— Н-да. Сама я себя оцениваю на девять баллов.

Правда, я слишком осторожничала, пропуская велосипедиста, когда мы проезжали Миллер-Энд.

Он заставил меня понервничать.

Скотт непонимающе глядел на нее. О чем это она говорит? Наконец до него дошло. Она обсуждает свое вождение, а не его похотливый интерес к ее ногам.

— ..ну, теперь, если этого достаточно, можно возвращаться. Этот пустырь такой же, как и другие, чувствуешь себя здесь не очень уютно. К тому же, — она снова потерла коленку, — солнечные лучи начинают припекать и обжигают кожу.

Скотт про себя поблагодарил Бога за то, что не проговорился о своих неприличных мыслях.

Он открыл дверцу.

— Ладно, — заявил он. — Мы возвращаемся, но поведу я.

Уиллоу не вышла из машины. Вместо этого она перебралась через коробку передач на то место, где сидел он. И прежде чем Скотт успел закрыть дверцу со стороны пассажира, он увидел такие нежные округлости, что кровь бешено запульсировала у него в висках.

— Скотт, ты вернулся!

Они проходили по парадному холлу, когда с лестницы послышался звонкий голос. Уиллоу посмотрела наверх и увидела женщину, которая спускалась по ступенькам.

У нее захватило дух при виде незнакомки. Кузина Скотта Гэлбрейта была потрясающе красива.

Облегающая трикотажная футболка для гольфа и шорты изумрудного цвета подчеркивали стройную, без изъянов фигуру. Пышные, кудрявые черные волосы волнами лежали на плечах. Алые губы притягивали к себе внимание. А глаза, точно две спелые темные вишни, сверкали загадочным блеском.

— Я поболтала с Лиззи, — оживленно объявила она, спустившись с лестницы. — Скотт, я так рада, что вы все вместе вернулись в Саммерхилл. Теперь я могу чаще видеться с моими племянниками.

Затем она обратила внимание на Уиллоу. И явно изучала ее, пока Скотт не представил их друг Другу Уиллоу почувствовала жесткую руку на своем худеньком плече.

— Кэмрин, — начал он, — познакомься, это Уиллоу Тайлер, няня моих сорванцов. Мисс Тайлер, это моя кузина мисс Моффэт…

— Скотт, не будь таким официальным. — Кэмрин дружелюбно протянула руку Уиллоу. — От такого представления я чувствую себя степенной старой тетушкой. Просто Кэмрин! И вас, если вы не возражаете, я буду называть Уиллоу.

Уиллоу частенько чувствовала себя неловко рядом с действительно красивой женщиной. Но в присутствии Кэмрин она не ощутила себя уязвленной.

— Я согласна, — ответила Уиллоу. — Если, конечно, доктор Гэлбрейт не возражает.

Скотт холодно ответил:

— Нет, мисс Тайлер, я не возражаю.

— Тогда все в порядке, — улыбнулась Кэмрин. У вас хорошее имя, и я не понимаю, Скотт, почему ты не хочешь называть Уиллоу по имени. Временами ты такой заносчивый!

— Я только хочу подчеркнуть свое уважение к мисс Тайлер и ее работе.

— Ерунда! — Кэмрин повернулась к Уиллоу. Какое обращение вам больше нравится, по имени или по фамилии?

Уиллоу почувствовала на себе тяжелый взгляд хозяина и поняла, какой ответ он желал услышать.

Но их желания не совпадали. Уиллоу честно ответила:

— Я предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени.

Она говорила и смотрела на Скотта. В его глазах мелькнул недобрый огонек. Она расценила его как осуждение.

Однако, прежде чем она успела пожалеть о своих поспешных словах, он заявил:

— Нет проблем, но давайте будем последовательны до конца! — Он усмехнулся.

Быстрый переход