Изменить размер шрифта - +
В момент руки были вымыты. Девочки помчались к лестнице и кубарем спустились вниз.

Уиллоу поспешила за ними, стараясь придерживать Мики рядом. Ну вот, сейчас дети ворвутся в гостиную как дикая орда. Однако в последнюю минуту девочки присмирели. И несмело подошли к приоткрытой двери.

Наконец Уиллоу с Мики догнали их. Мики вырвался из ее рук и вбежал в гостиную за девочками. Уиллоу завершала эту цепочку.

В гостиной напротив камина на диване расположилась пожилая пара. Они слушали разговор Скотта с Кэмрин, которые сидели за стойкой бара.

На Кэмрин было элегантное черное вечернее платье. Скотт был одет в темный костюм безупречного покроя.

Безошибочно между ними угадывалась интимность.

Уиллоу почувствовала, как больно сжалось ее сердце. Они в самом деле хорошо смотрелись вместе. Они были бы идеальной парой.

Прежде чем постучаться в приоткрытую дверь, Уиллоу заметила, как пожилые супруги, довольные этим зрелищем, переглянулись и улыбнулись друг другу.

Было очевидно, что они слышали тот же самый звон, что и она. Звон свадебных колокольчиков.

 

 

— Привет, бабуля! — Шурша пышной юбкой, девочка пробежала по комнате. — Привет, дедуль!

— Лиззи!

Седовласая женщина всплеснула руками. Ее светло-голубые глаза засветились любовью, когда она увидела своих внучат.

— Подойдите и крепко обнимите свою бабушку!

После трогательных поцелуев и обниманий дедушка Кэмрин посадил Мики к себе на колени.

Лиззи устроилась на мягком пуфике у его ног, а Эми уютно расположилась на диване между бабушкой и дедушкой.

Уиллоу почувствовала себя неловко и обернулась, ища помощи у Скотта, который вместе с Кэмрин подошел к ним.

Скотт пристально осмотрел Уиллоу в этой новой синей униформе. Кэмрин просто остолбенела от подобного зрелища.

Они не выразили свое мнение так, как сделал это Мики. Но по их лицам все было понятно и без слов.

Уиллоу хотелось провалиться сквозь землю.

Скотт обратился к сидящим на диване:

— Элли, Крэг, разрешите представить вам нашу новую няню, мисс Тайлер.

Он снова взглянул на Уиллоу. В его взгляде она заметила веселый огонек. И это привело ее в бешенство.

— Мисс Тайлер, это бабушка и дедушка наших сорванцов, мистер и миссис Моффэт.

С трудом сдержавшись, чтобы хорошенько не наподдать ему, Уиллоу приветливо поздоровалась с гостями. Те в свою очередь сдержанно, но дружелюбно ответили ей.

Скотт небрежным жестом пригласил Уиллоу сесть на один из свободных стульев, а сам вместе с Кэмрин устроился около камина.

Чета Моффэт была искренне привязана к детям. Дети чувствовали это и без умолку радостно болтали, не ссорясь между собой.

Через пятнадцать минут Скотт посмотрел на часы и объявил:

— Ужин, должно быть, уже готов. Лиззи, сбегай, пожалуйста, на кухню и спроси миссис Кэрд, можно ли нам идти в столовую.

Не успела Лиззи встать с пуфика, как Эми соскочила с дивана с криком:

— Пап, я схожу!

Лиззи обозлилась и, к ужасу Уиллоу, подставила Эми подножку, когда та устремилась к двери.

Эми споткнулась и, пролетев какое-то расстояние, плашмя растянулась на плюшевом ковре.

Эми расплакалась. Уиллоу поспешила к ней.

На этот раз девочка не оттолкнула няню. Поднявшись на ноги, она закричала:

— Ты самая вредная в мире, Лиззи Гэлбрейт! Я ненавижу тебя!

Падение сестры расстроило Мики. Он принялся пронзительно вопить, действуя всем на нервы.

Уиллоу почувствовала, что ее щеки стали пунцовыми от смущения, а душа ушла в пятки.

Вечер только начинался, но дети уже подвели ее. Она в панике оглянулась на Скотта. И не удивилась, что веселый огонек в его глазах сменился явным раздражением и недовольством.

Быстрый переход