Изменить размер шрифта - +
Однако она не жаловалась.

Итак, поскольку у нее нет выбора, она берется за эту работу и завтра будет в Саммерхилле.

Но если Скотт Гэлбрейт узнает, что она причастна к трагедии, которая произошла в его семье семь лет назад, то он выставит ее из своего дома.

Она даже глазом моргнуть не успеет.

После вчерашнего происшествия в кафе утро в доме Скотта началось с требовательного крика Мики.

Скотт протер глаза. Зачем будильник в этом доме, если здесь живет такой ребенок?

Он нехотя сполз с кровати и поплелся к двери.

Вдруг в его комнату вихрем ворвалась Лиззи. В одной руке она держала книгу в мягкой обложке, другой тащила упиравшуюся сестру.

— Эта маленькая вредина вырвала последнюю страницу из моей книги! — Она в бешенстве дернула Эми за руку. — Прежде чем я дочитала ее! Сейчас она не говорит, куда ее спрятала!

Скотт поинтересовался:

— Лиззи, это не та книга, которую ты купила на распродаже в библиотеке? Страница могла выпасть, когда…

— Я не рвала ее старую книжку! — Эми пыталась вырваться. — Я люблю книги. Я бы никогда не разорвала…

Еще один душераздирающий вопль из комнаты Мики перебил Эми Скотт подтянул хлопчатобумажные шорты и направился к двери.

— Ждите меня здесь, мы разберемся после того, как я поменяю Мики памперс.

— Вредина! — зашипела от злости на сестру Лиззи.

— Нет.

Покачав головой, Скотт вошел в детскую Мики.

Его сын и наследник прыгал в своей кроватке.

Ползунки, в которых он спал, сзади отвисли под тяжестью мокрого памперса. Увидев отца, он перестал плакать и радостно заулыбался.

— Привет, парень, — сказал Скотт.

— Горшок, пап, пи-пи!

— Думаю, мы опоздали!

Тут он заметил, что пеленки и одеяло Мики усыпаны кусочками бумаги. Какого черта…

Взяв несколько кусочков, Скотт внимательно посмотрел на них и нахмурился.

— Мики, — обратился он к сыну, — где ты это взял?

— Книжка.

— Книга Лиззи? Это страница из ее книги?

— Она выпала оттуда. — Малыш серьезно кивнул. — Так Эми сказала.

Он слышал, как в коридоре Лиззи и ее сестра орали друг на друга. Точно пара дикарей.

Он переодел Мики и направился в детскую ванную. Внезапно ему стало радостно на душе от мысли, что это последнее утро, когда ему приходится самому справляться со своей воинствующей армией. Новая няня, образец добродетели, как уверяла миссис Трэнт, должна была приехать в десять часов.

Он с нетерпением ждал ее приезда.

Уиллоу ехала на велосипеде вверх по аллее, ведущей в Саммерхилл. Наверху у развилки она замедлила ход. Одна дорога вела к парадному двору дома Кейт-Код с побеленным фасадом и окнами, закрытыми голубыми ставнями. Другая вела к заднему двору.

В последний раз, давным-давно, она входила в этот дом не как няня, а как обезумевший от страха подросток с письмом в руках.

Она хорошо помнит ту ночь и последствия своих действий. Слишком отчетливо помнит. И до сих пор воспоминания причиняют ей боль.

Уиллоу прогнала мрачные мысли, закрыв дверь в прошлое на воображаемый замок.

Она подъехала к задней части дома, прислонила велосипед к стене и позвонила в дверь. Ей не пришлось долго ждать.

Дверь открылась. Уиллоу с нерешительной улыбкой на лице подняла глаза — и остолбенела, увидев, кто перед ней стоит.

Ее нанимателем был тот самый мужчина, с которым она так грубо разговаривала вчера.

Внезапно у нее опять перехватило дыхание при мысли о том, что где-то она его уже видела. Да, она встречала Скотта Гэлбрейта раньше… именно на этом месте.

Быстрый переход