|
— Забыл. Довольно много.
— Мне было двенадцать.
— Очень жаль.
Она глубоко втянула воздух, чтобы удержать слезы, внезапно навернувшиеся на глаза.
Мгновенно он оказался рядом с ней, взял у нее из рук пиалу, поставил ее, а потом поднял Сунскоку на руки.
— Я не причиню тебе боли. — Он подошел к своему креслу и сел, посадив ее на колени. — Мы спаслись от постигших нас несчастий. Можем делать что угодно — или вообще ничего не делать. Можем снова помечтать. Не бойся.
— Это было так давно. Теперь я мечтать не умею.
— Я тебе помогу. Только попроси.
— Что ты будешь делать, если я тебя поцелую? — спросила она вместо этого.
Он улыбнулся:
— Буду наслаждаться.
— А что потом?
— Буду ждать, чтобы ты снова меня поцеловала, если тебе захочется.
— В самом деле?
— Конечно. У меня никаких хищных намерений.
— А я думала, что все мужчины — хищники.
— Не все. — Хотя сам он встречал их больше чем достаточно.
— Что, если я приглашу тебя к себе в постель?
— У меня закружится голова от желания, как у дамы Каса, и я приду.
Она улыбнулась на его намек на старинное любовное стихотворение.
— А меня, как Сикибу Идзуми, смутит страстное желание, которое я почувствую к тебе, — ответила она в том же духе.
Он ласково коснулся ее руки:
— Любовь и томление не бывают легкими. Но эти исторические любовники чувствовали также и красоту.
— А что ты чувствуешь?
— Безусловную любовь, — без колебаний ответил он.
— Ко мне?
Неуверенность в ее голосе причинила ему боль; ее родные бросили ее такой маленькой!
— К тебе, — спокойно ответил он.
Нижняя губа у нее задрожала, и он привлек ее к себе, ласково обнимая.
— Поцелуй меня. — Слова ее прозвучали еле слышно, так что он не сразу понял — не почудилось ли. Но она подняла к нему лицо, и он понял.
В первый раз он поцеловал ее нерешительно, боясь испугать. Но ее губы были мягкими и податливыми, ее легкий вздох затрепетал у него во рту, и он осмелился поцеловать ее еще раз. И опять целовал ее долго, медленно и сладостно, что странным образом подогревало ее чувства больше, чем самые умелые действия.
Тепло, исходящее от его губ и рук, душистый жар его тела, восхитительное, окутывающее ее с ног до головы ощущение уюта и блаженства и еще чего-то большего пленили ее. Она почувствовала быстрый, слабый прилив желания и томления — поначалу короткий, словно она пробудилась к весне; ее сердце выходило на свободу после темной ночи прошлого. А потом он притянул ее к себе ближе, так что его молодое, сильное тело коснулось ее всюду и стало для нее источником восторга; голова у нее закружилась. Она и не знала, что способна чувствовать страсть; никогда раньше не испытывала желания. Поразительно!
— Веди меня по этой дороге, — прошептала она, беря его за руку и подводя к кровати. — Ты зажег огонь в моем сердце.
И теперь, пылая желанием лечь с тем, кто мог обогатить ее мир любовью, она протянула руку к его возбужденной плоти.
Любви она, вероятно, не знала, но знала тысячи способов, как сделать мужчине приятное.
— Подожди, — сказал он, отводя ее руку. — Я не хочу быть бешеным, не хочу, чтобы меня подстегивали. Я хочу запомнить эту ночь. Чтобы твои волосы рассыпались, — прошептал он, вынимая заколку из ее прически, потом другую и, поднеся к лицу ее душистые пряди, чтобы ощутить их аромат, отпустил их, так что они рассыпались по ее плечам. |