Изменить размер шрифта - +
– Здесь? И одна? – Потом он обратился к ней с улыбкой, которая, вероятно, действовала магически на всех остальных женщин, поскольку этот парень был действительно очень красив.

– Ты же не леди, любовь моя? Пожалуйста, ну скажи, что нет.

В этот момент она едва не рассмеялась. Он так искренне надеялся, что она не леди.

– Мне противно это признать, но теперь перед моей фамилией будет стоять «леди», и все это благодаря моему недавнему браку. Но независимо от этого, джентльмен, я полагаю, что вы меня держите слишком долго. Будьте добры, позвольте мне уйти.

Она произнесла это достаточно твердо, но он лишь ухмыльнулся. Она уже подумывала о том, чтобы ударить его и попытаться убежать, когда услышала за спиной чье-то резкое дыхание и удивленный голос.

– Черт побери, Дерек, я узнаю этот голос. Если я не ошибаюсь, ты сейчас пытаешься соблазнить свою свежеиспеченную тетушку.

– Очень смешно, Джереми, – фыркнул Дерек.

– Джереми? – Джорджина обернулась и действительно увидела сына Джеймса.

– И мою мачеху, – добавил этот парень, а потом прыснул со смеха. – Тебе чертовски повезло, что ты не попытался поцеловать ее. Мой отец, возможно, убьет тебя, если твой отец не отговорит его от этого.

Джорджину освободили так быстро, что она даже зашаталась. Три пары рук сразу же поддержали ее, но после этого тут же исчезли.

Сейчас Дерек Мэлори, единственный сын и наследник Джейсона, хмуро смотрел на нее, а Джереми перестал смеяться и, оглядевшись вокруг и не заметив своего отца, сделал правильный вывод, что она была здесь без него.

– Означает ли это, что эта красотка не присоединится к нам? – хотел узнать Перси.

– Закрой свой рот, – предупредил приятеля Дерек. – Эта леди – жена Джеймса Мэлори.

– Ты имеешь в виду того парня, который чуть не убил моего друга Ника? Значит, ты, Мэлори, посягал на его…

– Перси, задница, заткнись. Этот парень сказал же тебе, что она – моя тетя.

– Нет, извини, – возмущенно ответил Перси. – Он сказал тебе. Мне он не сказал.

– Ну ты же знаешь, что Джеймс – мой дядя. Он не собирается… А, черт с ним, обойдется. – Затем он хмуро посмотрел на Джорджину. Все больше и больше он напоминал ей Джеймса, но на десять лет моложе. – Я полагаю, что должен принести извинения, тетя… Джордж, не так ли?

– Джорджи, – поправила она, неспособная понять, почему он так раздражал ее сейчас, но его следующие слова немного прояснили причину ее раздражения.

– Не могу сказать, что я рад вашему появлению в нашей семье.

– Да?

– Нет, я предпочел бы, чтобы мы не были родственниками. – После этого он сказал Джереми: – И где только мои дяди находят их?

– Ну, мой отец нашел эту в таверне.

Джереми тоже смотрел на нее хмуро, но она скоро поняла, что его раздражение относилось к ее мужу.

– Поэтому, я думаю, не так странно встретить ее здесь.

– Джереми, все не так, как тебе представляется, – возразила она, и в ее голосе прозвучала обида. – Твой отец вел себя совершенно неразумно и запретил мне встречаться с моими братьями.

– Значит, вы сами решили найти их?

– Ну… да.

– А вы хоть знаете, где их искать?

– Ну… нет.

На это он презрительно фыркнул.

– Тогда, я думаю, будет лучше, если мы отвезем вас домой, хорошо?

Она вздохнула.

– Я не против, но я сама шла домой и хотела нанять вон ту карету.

– Это не кэб, это экипаж Дерека, и его кучер просто проигнорировал бы вас… Если, конечно, вы не назвали бы своего имени, что вы вряд ли бы догадались сделать.

Быстрый переход