Может быть, так было не всегда. Но ты иногда приходишь в мои сны. И когда мы поцеловались с Зеной, ты показала мне, что значит любить ее, и как это может быть. Может быть, вся моя жизнь предназначена для этого? Когда ты вмешалась и взяла меня под контроль, ты явила мне настолько великую любовь, настолько глубокую преданность, что даже словами не передать. Если это так, то я охотно брошу все, что у меня есть, если ты вернешься и останешься. Я знаю, это звучит глупо или ненормально. Но это правда! Ты показала мне жизнь, которая у меня может быть, и я хочу этого. Пожалуйста, вернись, Габриэль! Пожалуйста!
– Вот и все. Пойдем, – Зена приобняла девушку и, миновав толстую стальную дверь, повела Сару вниз по лабиринту темных, сырых коридоров с грязными лампочками в клетках, едва рассеивающими мрак. Свернув влево на очередном темном перекрестке, воин вошла в огромную комнату с большим столом и несколькими стульями вокруг него.
– Что это за место? – спросила Сара, разглядывая стены со свисающей паутиной.
– Старое укрытие, на которое наткнулся Джаррод. Здесь мы будем в безопасности. Единственный вход и выход через ту главную дверь. И она закрывается изнутри.
– А…
Еле слышный стук донесся до женщин, когда Зена выдвинула стул для подруги: – Это Джаррод с прокурором. Сиди тихо, я скоро вернусь.
– Э-э-э, я буду чувствовать себя безопасней, если пойду с тобой.
Зена усмехнулась уголками губ: – Тогда пойдем.
Часть 6
Снова раздался стук, и женщины подошли к двери.
– Кто там?
– Simba. Я привел друзей.
Кивнув, Зена открыла замок, распахнула дверь и выглянула наружу, где добродушно улыбающийся Джаррод всем своим видом демонстрировал абсолютную безопасность.
– Входите.
Джаррод вошел следом за Франклином, которого Зена видела в телевизионных новостях. С мужчинами была еще и молодая брюнетка, которую воин не знала.
– Кто это?
– Это, – слегка раздраженно ответил Франклин, – Лорен Каррутерс, мой секретарь. А Вы кто?
– Меня зовут Зена, и Сара находится под моей защитой, – воительница выпрямилась во весь рост и свысока дерзко посмотрела на низкорослого собеседника. – У Вас есть возражения?
– О, нет! Я совсем не возражаю, – поправив галстук, окружной прокурор повернулся к Саре. – Давайте приступим к делу?
Франклин и его ассистентка последовали за Сарой по извилистым лабиринтам. Зена и Джаррод надежно заперли дверь и пристроились в хвост процессии.
– Прекрасное место ты нашел, – шутливо поддела Зена друга.
– Здесь могут находиться только лучшие наемники, – ухмыльнулся он в ответ, игриво толкнув ее бедром. Потом посмотрел на головы шагающих впереди и увидел белую макушку Сары. – Как она держится?
– Нормально. Еще не совсем выздоровела после встречи с дружками Магази, но держится хорошо.
– Она боится суда?
– Да, немного. Но думаю, я смогла убедить ее, что после всех испытаний, суд будет как приятная прогулка в парке.
– В парке, полном голодных барракуд!
– Барракуды не живут в парке, Джаррод!
Большой африканец рассмеялся над избитой шуткой, и, поклонившись, пропустил Зену в большую комнату. Сара и ее спутники уже сидели за столом. Молодая ассистентка извлекла из сумочки блокнот и диктофон и положила их рядом с собой.
– Мы готовы? – спросил Франклин, поправляя очки на переносице.
Тяжело сглотнув, блондинка кивнула.
Зена под столом дотянулась до бедра Сары и легонько сжала, после чего быстро положила руки на стол и холодно посмотрела на прокурора. |