Он сказал, что телефонные счета приходили к нему в богадельню. Она указала на стену позади Сары. – Хотя, есть телефон-автомат. Приемный сигнал очень плохой, потому что дети испортили его неделю назад, но он все еще работает. Нужна монета?
– Нет, не нужно, – ответила Сара, глубоко вздохнув. Она взяла газету, слезла с табурета и пошла к разбитому телефону. Похоже, я сошла с ума, если делаю это. Может быть, это сон. Может быть, я проснусь и обнаружу, что ничего не произошло. Да, точно. Это сон. Валиум вызвал ночной кошмар. Поэтому, если я позвоню, то это не причинит мне вреда, верно? Верно. Вздохнув еще раз, девушка осторожно подняла трубку.
Рассвет величественно поднялся над горизонтом, когда Зена окончательно встала с кровати. Она прошла по истрепанному ковровому покрытию и проскользнула в ванну со сколотой и покрытой трещинами плиткой. Включив свет, она зажмурилась от белого цвета.
Привыкнув к свету, воительница включила душ, регулируя положение крана, пока вода не стала теплой, чтобы можно было стоять под ней. Горячий душ стал своего рода страстью для измученной женщины за эти годы – одно из немногочисленных физических удовольствий, которые она могла себе позволить. Машина, с фантастическим собранием технических новинок, дом, в котором она бывает или слишком часто или очень далеко от него – были двумя другими увлечениями.
Почувствовав острую боль от тоски, она шагнула под водяной поток и закрыла шторки. Зена стояла под колющимися струями, и позволяла пару сделать магическую работу с напряженными мускулами, расслабляя их и подчиняя боль, с которой она жила каждый день своей бессмертной жизни.
Зена смыла душистый шампунь с густых, черных волос, и услышала звонок мобильного телефона, который звенел на полочке рядом с умывальником. Она быстро выключила воду, вышла из под душа и обмотала полотенцем стройную талию. Потом взяла телефон.
– Да, – сказала она звонившему. Помехи ударили по ее чувствительным ушам, и она немного отодвинула телефон от уха.
– Ммм… ‹шум›… Эквалайзер?
– Да. С кем я разговариваю?
– ‹шум› Сара. Я в ‹шум› и я прочитала ваше объявление. Думаю, мне нужна помощь. Мне ‹шум› уже обратиться.
– Откуда ты звонишь, Сара? – спросила Зена, как обычно используя ласковый тон, чтобы утихомирить обычно расстроенную женщину.
– Закусочная ‹шум› колокольчик. Ммм… ‹шум› уверена, что на этой улице.
Воин закатила глаза и немного улыбнулась. – Мне нужно знать штат, Сара.
– О, извините. ‹шум› адельфия
– Филадельфия? Пенсильвания? – спросила Зена, не уверенная, что правильно расслышала. Непонятное чувство охватило ее. Может быть – это та самая причина, по которой она в этом городе. Возможно, это совпадение, но отточенные инстинкты спасали ее на протяжении веков.
– Да, – был ответ. – Закусочная 'Голубой колокольчик'.
– Хорошо. Сиди там, Сара. Я уже в пути.
Помехи заполнили линию, и Зена прервала связь, надеясь, что девушка на другом конце провода услышала ее слова.
Быстро сняв полотенце с длинного худого тела, она расчесала черные волосы и почистила зубы (зубная щетка была другим приятным новым приобретением), потом вернулась в комнату. Зена открыла небольшой чемодан, достала оттуда потертые джинсы и белую хлопчатую рубашку на пуговицах и проворно соскользнула в одежду. Потом обулась в потрескавшиеся ботинки, встала и поправила штаны, чтобы одежда сидела удобно на теле. Взяла темную кожаную кобуру, скрепленную с ремнями, и перекинула ее через правое плечо, затянув пряжки изготовленного по заказу снаряжения. |