Изменить размер шрифта - +
Я инопланетянин с далекой планеты Крабс, и имя мое — Морокл!

Под потолком зародилось бесформенное серое облако. Накрыв люстру, оно вспыхнуло ярким светом, во все стороны полетели разноцветные брызги, раздалось шипение. Из облака показались чьи-то ноги, а затем оттуда вывалился человек и плашмя рухнул на ковер, у кровати. Коротко ахнув, он тотчас вскочил, отряхнул с брюк светящуюся крошку и выпрямился.

Алексей почувствовал, что волосы на его голове шевелятся. Что ни говори, инопланетного пришельца он видел впервые.

Если бы не синие заостренные уши, слегка прижатые к вискам, неестественно раскосые глаза и полное отсутствие носа, появившийся вполне мог бы сойти на неплохо зарабатывающего провинциального адвоката. Одет он был подобающим образом: в элегантный костюм пепельного цвета, галстук бабочку и белоснежную рубашку с накрахмаленным, и от того стоящим торчком, воротничком. Портили общее впечатление тапочки, которые были разными и одеты не на ту ногу каждый.

Появившийся критически осмотрел свое одеяние, после чего перевел взгляд на Алексея. В его глазах читалась некоторая озабоченность:

— Я ничего не перепутал? — спросил он у застывшего в ужасе Алексея, — с этими мирами нельзя знать наверняка! Надену рубашку, а окажусь под водой! Надену акваланг, а там пустыня. Представляете?

— Тапочки, — сказал кто-то из-за двери.

В следующее мгновение дверь распахнулось, и удивленному взору Алексея предстало мохнатое существо рыжего цвета, похожее на свалявшуюся и потрепанную временем мочалку. В тоненькой ручке существо сжимало тапок, по цвету подходивший к тому, что был надет на левую ногу Морокла.

Подбежав ближе, оно задрало правую ногу страхового агента, ловко стянуло с нее тапок и надело тот, что принесло с собой.

— Так-то лучше, господин Морокл, — сказало существо, присвистнуло глухим, космическим свистом и растворилось в воздухе. С шумом захлопнулась дверь в комнату.

— Ч…что?..

— Здесь происходит? Я правильно вас понял? — улыбнулся Морокл лучезарной улыбкой страхового агента, — спешу вас обрадовать. Если вы слушали недавнее сообщение, которое меня просили передать вам, то должны понять, что жить вам осталось всего сто сорок четыре часа.

— Извините? — выдавил Алексей, наблюдая за тем, как Морокл пытается поправить галстук-бабочку. Бабочка трепыхала крыльями и пыталась заползти на затылок.

— Через шесть дней ты перейдешь в мир иной. Проще говоря — умрешь, — объяснил Морокл, без принуждений перейдя на "ты", после тщетных попыток усмирить галстук просто сорвавший его и засунувший в карман пиджака, — а я страховой агент. Страхую падшие души от попадания в Ад, заблудших грешников от сумящихся, принимаю взятки и даю полезные советы.

В непосредственной близости от лица Алексея вспыхнуло пламя, и появилась переливающаяся всевозможными цветами визитная карточка с вышеизложенным текстом и восьмизначным номером телефона. Повисев немного, дабы все успели ознакомиться с содержимым, визитка кротко треснула и исчезла.

— Реклама, — гордо сказал Морокл, и присел на краешек кровати, — знаешь во сколько обходится? У, брат, такие цены не снились даже твоей бабушке.

— А при чем здесь моя бабушка? — не понял Алексей.

Морокл внятно посмотрел на Крюкова:

— Жить. Тебе. Осталось. Шесть. Дней. А я страхую. Понятно?

— Не очень. В таком случае, при чем здесь я?

— Постановление Муниципального Уголовно-Розыскного Ликвидирующего Отдела. Сокращенно МУРЛО. — Морокл порылся в карманах, потом извлек из-за пазухи миниатюрную папочку зеленого цвета, открыл ее и зачитал вслух, — МУРЛО постановил! В связи с совершением Алексеем Николаевичем Крюковым уголовного преступления, повлекшим за собой противоречия в матрице пространственно-временного континуума, приговорить оного к смерти через повешение с расстрелом через семь дней после подписания сего постановления.

Быстрый переход