— Ничего, с ним я сам справлюсь, — шепнул в ответ Морокл, — так берешь или нет? Больше все равно не дам.
— К Хо, говорите, граждане? — Федот отчего-то посмотрел по сторонам, облизал потрескавшуюся кору на губах и быстрым движением вырвал пачку из воздуха, — к Хо, так к Хо. Закройте глаза, пожалуйста, я шаманствовать буду.
— Не так быстро! — неожиданно раздалось за спиной Федота, и, как в старых пьесах на подмостках театра, из кустов вышли Ордж и Дж.
— Ба, — только и смог сказать Морокл, разом потерявший дар речи.
— Что-то слишком много знакомых, — заметила Лиз, — а вы откуда, господа хорошие?
— Здесь единственное место, куда не дошла вода, — пояснил Дж, — кругом полным полно хохойцев, поэтому нет смысла убегать. Руки вверх.
Тут только Крюков заметил, что в руках зеленоголовых огнеметы.
— А я, можно, не подыму? — поинтересовался Федот, — у меня деньги есть. Красненькие.
— Нужны нам твои деньги, — фыркнул Дж, — я есть хочу.
— Ну, а я бы взял, — сказал Ордж, — нам еще на этой планете уйму времени жить, до самой смерти. Может, возьмем? Шалаш восстанавливать надо.
— Что его восстанавливать? Наломал веток и новый соорудил — вот тебе и шалаш, — огрызнулся Дж, — а так всех съедим, Федота на дрова пустим, шампур у него заберем и деньги тоже. Ловко я придумал?
— Ловко, ничего не скажешь. Ты у меня голова, Дж.
— Постойте, — неожиданно сказал Морокл, — это же наши огнеметы!
— Верно, — кивнул Дж, — мы хоть и в панике убежали, но оружие забрали. А то на планете только арбалеты научились изготавливать. А мы с огнеметами на голову любого хохойца выше!
— Тогда это упрощает дело, — сказала Лиз, вскакивая с места — наши огнеметы не рабочие. Они отсырели!
В следующую секунду Лиз очутилась около Орджа и одним мощным ударом переломала его пополам. Дж вскинул огнемет, но получил ногой по голове, свалился в траву и был молниеносно переломлен сразу в нескольких местах с характерным сухим треском. У Крюкова сложилось впечатление, что будь огнеметы работоспособными, исход поединка ничуть бы не изменился.
На поляне наступила пораженная тишина.
— Элизабет, — восторженно сказал Морокл, поднимаясь, — Элизабет! Ты просто молодец!
— Они же всего-навсего ходячие деревяшки, — пожала плечами Лиз, — я и подумала, что можно их взять и поломать. Я встречалась с живыми деревьями, когда работала телохранителем на Зера-239, охраняла там целую экспедицию по поискам месторождения маго-маго.
— Зера-239? — удивился Морокл, — это там столкнулся с айсбергом и утонул самый большой корабль всех времен и народов "Тарантул".
— Именно. Четыре тысячи погибло. Не считая тех, кто плыл на айсберге. А еще говорили, что "Тарантул" самый непотопляемый корабль. Нет ничего непотопляемого, враки все это. До сих пор не нашли заднюю часть корабля и одно из восьми крыльев.
— А еще, говорят, не всех погибших…
— Ты только что убила двух хохойцев, — уточнил Крюков, бесцеремонно влезая в разговор, — и теперь спокойно разговариваешь о каком-то корабле?
— Там погибло четыре тысячи существ, — напомнила Лиз, — а убивать — это все-таки моя профессия. Правда, Федот?
Она посмотрела на хохойца ледяным взглядом. Федот вновь вскинул шампур, хотя понимал, что от него мало толку. |