— Об этом я не беспокоюсь. Она одна. Если тот мужчина, о котором ты говорила, путешествовал вместе с ней, то он очень хорошо спрятался в экипаже. И с нами мистер Дэвис. Мы платим ему достаточно для того, чтобы он мог поднять свою задницу и избавить нас от неприятностей подобного рода. Что она сможет нам сделать?
— Я бы не сильно рассчитывала на помощь мистера Дэвиса, — сказала Кэти, снова присаживаясь обратно на сиденье напротив нее. — Он предупреждал меня, когда я нанимала его и его карету, что если мне нужна охрана, мне нужно нанять для этого кого-то еще. Он не из смелых. Он не возражает спать на чемоданах, но я не раз задавалась вопросом, попробовал бы он остановить кого-нибудь, кто захотел бы их забрать.
— Того, что он спал рядом с ними, хватило бы, чтобы отпугнуть любого, вынюхивающего поблизости.
— Полагаю, что так, но прежде чем отправляться в путешествие по Европе, я должна буду убедиться, что у нас есть настоящая охрана. И, коли на то пошло, я думаю, что перед тем как мы поплывем во Францию, я куплю собственную карету.
— Я рада, что ты привыкаешь быть богатой, — довольно усмехнулась Грейс.
Кэти слегка покраснела от смущения. Ей нужно было время, чтобы привыкнуть быть богатой. Ее семья жила достаточно обеспеченно, но то, что они владели единственной лавкой в маленькой деревне, еще не делало их богатыми. Ее мать никогда не говорила о наследстве, полученном от своего отца, который умер вскоре после того, как она покинула Англию, прежде чем у него появилась возможность вычеркнуть ее из завещания. Она не рассчитывала на его деньги и не хотела их, поэтому никогда их не трогала.
Кэти узнала о наследстве только после смерти матери. Она все еще пребывала в шоке после смерти Аделины, когда адвокат из Дэнберри пришел сказать ей о большой сумме денег, которая лежала неиспользуемая все эти годы. Пребывающую в глубоком трауре Кэти это мало заботило. Но потом ее соседка, миссис Пеллум, забрала себе двух маленьких племянниц, когда их родители умерли, и начала отчаянно искать кого-нибудь, кто смог бы сопроводить их в Англию, утверждая, что она слишком стара для того, чтобы снова растить малышей, а вот ее младшая сестра была бы рада принять их.
И именно тогда Кэти поняла, что вовсе не обязана оставаться жить в Гарденере. Она согласилась сопровождать трех- и четырехлетнюю племянниц миссис Пелллум. И так как Кэти не планировала когда-либо возвращаться в Гарденер, она раздала большую часть своего имущества, включая лавку и дом. Кроме одежды она взяла с собой только несколько сувениров на память о матери.
Она со всеми попрощалась. И хотя она любила многих из своих соседей, ни с кем из них она не была особенно близка. Вот если бы Грейс, ее горничная, отказалась ехать за границу вместе с ней, она была бы единственным человеком, по которому Кэти могла бы ужасно скучать.
Джудит слушала их разговор и не прерывала, но с чисто детской непосредственностью она зацепилась за одну фразу и спросила:
— Вы не останетесь в Англии?
— Господи, нет, конечно, мы просто решили начать наш большой тур по Европе с нее. Затем мы поплывем во Францию, и если подумать, мне, вероятно, придется подождать с покупкой кареты, пока мы туда не доберемся, чтобы нам не приходилось больше ее нанимать.
— Не делайте этого, — сказала Джудит. — Французские кареты, конечно, прелестные, но жутко неудобные. Если вы собираетесь в длительное путешествие, лучше купить английскую карету.
— Детка, тебе-то откуда знать о подобных вещах? — с усмешкой спросила Грейс.
— Моя мать заказала одну и в течение недели обнаружила, что она настолько некомфортабельна, что она послала ее моему дяде Джейсону, чтобы он использовал ее в качестве декорации в одном из своих парков. Мой отец долго над этим смеялся, и это очень раздражало мою мать. |