Изменить размер шрифта - +

— Да, мэм?

— Не говори мне: «Да, мэм». Называй меня тетя Берта. — Она выключила свет и вышла из комнаты.

— Да... тетя Берта, — прошептал я и дотронулся пальцем до щеки, еще теплой от ее поцелуя.

Я уснул, глядя на фотографию матери, которую освещала луна. В темноте казалось, что она улыбается мне.

 

 

Солнце еще не взошло. Моя комната выходила во двор, и из окна виднелись еще два дома. Из открытого окна послышался звон будильника и долетел запах свежего кофе. Стены домов были выкрашены в белый цвет, чтобы лучше отражать солнце. Я отошел от окна, надел нижнее белье и брюки и тихо отправился в ванную умываться.

Вернувшись к себе, сели задумался. Все здесь оказалось новым и необычным. Я привык спать в комнате с другими детьми и сейчас скучал без ежедневной веселой утренней возни. За дверью раздались шаги, и я выглянул в коридор.

— Доброе утро, Фрэнки! — улыбнулась тетя Берта. — Не спится?

— Нет, просто я привык вставать рано.

— Умылся?

— Угу, — ответил я. — Уже оделся.

— Будь добр, сбегай за булочками, а то мне не хочется идти.

— С удовольствием, тетя Берта.

Она дала мне мелочь и объяснила, где находится булочная.

Было уже около семи, и люди собирались на работу. Я купил булочки, а на обратном пути — «Ньюс».

Булочки я положил на кухонный стол и сел читать газету. Через несколько минут пришла тетя Берта и поставила на плиту кофе. Еще минут через десять появился дядя Моррис.

— Доброе утро. Фрэнки! Как спалось?

— Отлично, дядя Моррис.

— Ты уже купил газету? Есть что-нибудь интересное?

— Ничего особенного. — Я протянул газету. — Хотите посмотреть?

— Спасибо.

Тетя Берта принесла тосты и апельсиновый сок. Не отрываясь от газеты, дядя начал завтракать.

Потом мы ели яйца и пили кофе с булочками. Когда завтрак уже закончился, пришли девочки.

— Доброе утро, — хором поздоровались они, подошли к отцу с обеих сторон и поцеловали его.

Он обнял их и вернулся к газете. Затем Ирен и Эсси подошли к тете Берте и поцеловали ее. Она нагнулась, поцеловала дочерей и что-то им прошептала. Девочки подошли ко мне и поцеловали меня. Я рассмеялся. Девочки сели за стол.

— Мне пора, — объявил дядя Моррис, взглянув на часы. — Ты идешь сегодня в школу, Фрэнки?

— Наверное.

— Вечером расскажешь, как дела. — Он поцеловал жену и вышел.

— В какую школу ты будешь ходить, Фрэнки? — поинтересовалась Эсси.

— Джорджа Вашингтона.

— А я в другую.

— Здорово! — Я замолчал, не зная, о чем говорить.

Тетя принесла дочерям завтрак и села.

— Понравилось? — улыбнулась она.

— Потрясающе!

— Я рада. По-моему, тебе пора в школу. Нельзя опаздывать в первый же день.

Я пошел к себе, надел галстук, пиджак и вернулся на кухню.

— Пока! — попрощался я.

Тетя встала из-за стола и проводила меня до двери. В прихожей она дала мне три доллара.

— Это тебе на неделю на обеды и карманные расходы. Если мало, скажи.

— Нет! Хватит. Зачем мне больше? Спасибо!

— Счастливо!

Она закрыла входную дверь.

Я чувствовал себя не в своей тарелке. Все изменилось. Например, больше не нужно идти на мессу перед занятиями.

Школа Джорджа Вашингтона располагалась на углу Сто девяносто первой улицы и Аудубон авеню.

Быстрый переход