— Я летал с ним везде, где только можно, — сказал Рейфорд. — Мне должно быть известно больше, чем тебе, и все-таки у меня нет такого ощущения, что он хочет от меня избавиться.
— Смотри в оба, Рейфорд. Я достаточно повидал, чтобы понять, что все это не совсем так, как кажется. Этого человека не интересуют назревшие проблемы мира.
— Такие вещи веками замалчиваются, — подумал Рейфорд.
— Не знаю, как ты меня в это втянул, Рейфорд, но…
— Я втянул тебя в это? Эрл, у тебя короткая память. Это твоя заслуга в том, что я стал пилотом флагмана ВВС, не стремясь к такой работе и не мечтая, что все так повернется.
— Быть пилотом лучшего самолета Вооруженных Сил было престижным делом, — сказал Эрл, — независимо от того, понимал ты это в то время или нет. Откуда я мог знать, что из этого выйдет?
— Ладно, давай перестанем обвинять друг друга и решим, что сейчас делать.
— Рей, моя задача — объяснить тебе, как управляться с этой машиной, но потом, я думаю, мне конец. Ты не мог бы сообщить моей жене, что…
— Эрл, что ты несешь? Почему ты считаешь, что тебе не дадут вернуться обратно в Чикаго?
— Не знаю, Рей. Мне известно только то, что я должен был быть с этим самолетом в Нью-Йорке, когда это понадобится. Я не думаю, что представляю угрозу правлению Карпатиу, но если бы их хотя бы чуть-чуть волновала моя участь, они не оставили бы меня в Нью-Йорке до того момента, пока я сам не понял, что мне лучше убраться оттуда.
— Может быть, ты сможешь найти себе какую-нибудь работу в аэропорту Даллас Форт Вое? Сейчас. В свете последних событий везде должна ощущаться нехватка специалистов из Панконтинентальных сил.
— Люди Карпатиу приготовили все для моего обратного перелета в Чикаго. Просто у меня такое ощущение, что он будет небезопасным.
— Скажи им, что ты не хочешь никуда отправляться и у тебя масса работы в этом аэропорту.
— Попытаюсь. А пока давай я покажу тебе эту машину. И потом, Рей, я обращаюсь к тебе как к старому Другу и хочу, чтобы ты пообещал мне, что если со мной что-нибудь случится…
— С тобой ничего не должно случиться, Эрл. Но, разумеется, если что, я свяжусь с твоей женой.
* * *
Услышав трагическое известие, Донни Мур потерял дар речи. Он сидел неподвижно, с раскрытыми от удивления глазами, не способный произнести ни слова. Бак ожидал, что последует масса вопросов, но не знал, что ответить. Он чувствовал, что нуждается в том, чтобы Донни Мур морально его поддержал.
Голос Донни охрип от переполнявших его эмоций.
— Что теперь будет с Церковью?
— Звучит как клише, — сказал Бак, — но я верю в то, что Бог возьмет все под свою опеку.
— Как Бог может дать такого, как пастор Брюс?
— Я понимаю, о чем вы, но другого пастора Брюса уже не будет. Он неповторим.
— Мне трудно поверить в это, — сказал Донни. — Это для меня слишком сильное потрясение.
* * *
Рейфорд сидел за пультом управления «Кондора-216».
— Что мне нужно делать в первую очередь? — спросил он Эрла.
— У них кто-то есть с другой авиалинии. Он и полетит с тобой до Сан-Франциско, где к вам присоединится МакКаллам.
— МакКаллам? Эрл, он был моим вторым пилотом во время рейса Новый Вавилон — Вашингтон. Когда я летел в Чикаго, он должен был вернуться в Ирак.
— Я говорю то, что знаю, Рейфорд.
— А почему мы, выражаясь словами Карпатиу, летим на запад, чтобы попасть на восток?
— Понятия не имею, Рейфорд, что здесь происходит. |