Никогда! Это имя осталось в прошлом мире и прошлой жизни. Даже то, что старуха называла меня райга Элиза… Думаю, райга — указание на социальный статус. Что-то вроде — «дворянка» или «купчиха». Но не Лизой, ни Элизой я больше не буду. Анна — хорошее имя. Но это было имя для Дика. Новое должно быть другим. Необычным и не мягким. Акулина? Созвучно слову акула. И значение хорошее — «как орлица». Пожалуй, пусть будет так!
— Можешь звать меня Акулина.
— Ак-алина? — он был явно удивлен.
Черт, пожалуй, я не приняла во внимание, что и здесь имена имеют какие-то значения.
— Что значит — Ак-алина?
— На языке сфахиано так называют лакомство. Мягкая и сладкая масса с орехами. Такое имя часто дают в гаремах.
— Нет, мне не нравится…
— Почему ты не хочешь назвать настоящее имя?
Я уже давно понял, что ты беглая рабыня, но поверь, я не тот человек, который навредит тебе. Я видел, как ты ушла, и видел, как ты вернулась. Тебе знакомо понятие чести. Я принимаю свой долг перед тобой.
Пожалуй, сказать ему часть правды будет правильно.
— На мой корабль напали и меня взяли в плен. У меня была травма. Я не помню, кто я и откуда. Помню только, как убили пожилую женщину. Думаю, она была моей нянькой или служанкой. Я не знаю даже языка, на котором говорят мои соотечественники. Просто не помню.
— Тебя продали в Варрено?
— Варрено — это что?
— Это город, недалеко отсюда. Если идти по берегу, как ты шла, то через цинк выйдешь туда. Но там тебя снова схватят.
— Что такое цинк?
Он растерялся, потом подумал и стал показывать на пальцах.
— Вот, смотри, столько и столько — это цинк.
Десять дней…
— Я знаю счет и все действия математики на другом языке. На том корабле, который меня привез, меня учили.
Я произнесла фразу на том языке, который преподавали мне на корабле таируса Алессио.
— Это язык сфахиано. Я мало понимаю его и не говорю на нем.
— Вот на этом сфахиано я умею считать. А на том, что мы говорим сейчас, просто не знаю названий цифр и действий.
— Ты совсем не помнишь себя? Семью, язык?
— Нет. Математика не нуждается в языке. А сам язык я не помню.
— Очень необычно! Но тогда какое имя ты хочешь?
— Надо подумать…
— Я бы назвал тебя — Калина.
— Что это значит?
— Особый вид стали для оружия.
— Мне нравится. Пусть будет Калина. А теперь расскажи мне, кто эти трупы, почему они напали на тебя. И говори не слишком торопясь. Я знаю еще не все слова…
Глава 20
Мы разговаривали не так и долго. Он очень быстро устал и уснул.
Государство называется Вергия.
Нищий высокородный… Это что-то вроде дворянства нашего. Пустой, ветшающий замок. Даже не замок, а заброшенный дом без ограды. Она разрушилась от времени. Отец был игрок и спустил последнее село. Остался только дом практически без мебели и крошечный лесок. Там живет его мать — Тагина фон Крейг и с ней семья старых слуг. При доме есть маленький огород.
Пробовал служить короне. Воевал на границе. Ранили в стычке, свои бросили на поле — решили, что мертв. Еле выбрался. Денег по ранению только и хватило — послать матери на жизнь. Больше на войну не тянуло.
Чем заняться потомку старинного, но бедного и безвестного рода? Естественно — контрабандой. Ну, обманывать государство никогда не считалось зазорным. Государства же обманывают и обирают своих жителей, не стесняясь. |