Изменить размер шрифта - +
А ведь было время, когда мне казалось, что все замешанные в этой истории - вне подозрений!

Инспектор Хемингуэй, явно довольный словами своего подчиненного, тем не менее скорбно покачал головой.

- И все же даже в нашей бочке меда не обошлось без ложки дегтя. Стоит мне только подумать, как эта вздорная вдова вопреки всякой логике утверждала, что убийца - Уайт, а теперь оказалась права, и хочется на стенку лезть! Представляете, как она задерет нос? Брр-р, даже подумать тошно!

Между тем Эрминтруда никак не могла прийти в себя, ошарашенная новостью о столь внезапной помолвке дочери. По словам вдовушки, это было самое замечательное событие в ее жизни, с лихвой возместившее все былые невзгоды.

- Ничего лучшего я бы для Вики и не желала! - объявила она Мэри. - То есть, я бы, конечно, не возражала против эрла или виконта, но - пэр Англии! К тому же Хью такая лапочка, я всегда в нем просто души не чаяла! Эрминтруда покосилась на Мэри. - И кто бы мог подумать? А ведь одно время мне казалось, что он ухаживает за тобой! Да, ну и неожиданность! Я совершенно ошеломлена! Надеюсь, больше мне сегодня подобных сюрпризов не преподнесут?

Однако Эрминтруду ждало еще одно потрясение. Сразу после ужина Пики возвестил о приходе доктора Честера. Вошедший в гостиную доктор выглядел торжественно.

- А что за птичка напела вам, хотела бы я знать! - воскликнула Эрминтруда. - Как это похоже на вас, Морис, вы всегда приходите с поздравлениями первый! Ах, как это мило с вашей стороны?

- С поздравлениями? - недоуменно переспросил доктор Честер. - О чем вы говорите?

- Морис! - укоризненно нахмурилась Эрминтруда. - О Вики и Хью, конечно!

Лицо доктора прояснилось.

- Ах вот оно что! - воскликнул он. - Вот это да! Поздравляю, это и впрямь замечательное событие!

Хью, задержавшийся в Пейлингсе после ужина, пожал ему руку.

- Спасибо, доктор. Однако мне кажется, что вы приехали с другими новостями. Это так?

- Вы уже знаете? - вскинул брови доктор Честер.

- Нет, но я, кажется, догадываюсь. Днем я видел инспектора Хемингуэя за работой.

- Уайта арестовали, - сказал Честер.

У Эрминтруды отвалилась челюсть.

- Уайта? - переспросила Мэри, не веря своим ушам. - Но почему? На каком основании?

- Не знаю. Алан примчался как безумный звать меня к Джанет, которая бьется в истерике. Я сейчас прямо от нее.

- Бедненькая Джанет! Бедный Алан! - всплеснула руками Мэри. - Мы как-нибудь можем им помочь?

- В данную минуту - нет, - произнес доктор. - Я напичкал ее снотворным и велел Алану не беспокоить сестру. Надеюсь...

Внезапно Эрминтруда спрыгнула с софы.

- Велел Алану! - негодующе фыркнула она. - С таким же успехом можно приказывать Рою или Князю! - Она дернула головой и поправилась: - Я имею в виду собаку, а не Алексиса! Как вы могли, Морис, оставить бедняжку Джанет на попечение ее пустоголового братца? Почему вы не погрузили их в машину и не привезли сюда?

- Сюда? - недоуменно переспросил доктор Честер, едва ли не впервые в жизни сбитый с толку.

- А куда им теперь деваться? - вызывающе произнесла Эрминтруда. Похоже, вы, мужчины, совершенно разучились думать! Ведь завтра Дауэр-хаус заполонят эти стервятники репортеры! Вики, деточка, вызови Джонсона и скажи, чтобы немедленно заехал за ними и привез к нам!

- Но, Эрминтруда, погодите! - воскликнул Честер. - Не слишком ли поспешное решение вы принимаете? Ведь, если Уолли убил Гарольд Уайт, то...

- Не городите чушь, Морис! - высокопарно произнесла Эрминтруда. - И не спорьте со мной! Мэри, душенька, ты подготовишь гостевые спальни?

- Да, тетушка Эрми! - пискнула Мэри, выходя за Эрминтрудой в холл.

Эрминтруда начала величественно подниматься по лестнице. Мэри хотела было последовать за ней, но доктор Честер остановил ее, взяв за руку.

- Мэри, я только узнал об этой помолвке!

Девушка потупила взор.

Быстрый переход