Кроукер, бледный и осунувшийся, провожал их глазами.
— Четверо убитых, Ник. — Его голос был хриплым. — Еще двоих пока не нашли, и несколько приходят в себя после газа. Господи, твой приятель Сайго убивает людей словно семечки щелкает. — Кроукер потер лицо руками. — Я рад, что все это кончилось. Ты не представляешь, как я рад.
— Мне жаль, что так получилось.
— Только не говори: “Я же тебя предупреждал”.
— У меня этого и в мыслях не было. Я сам рад, что все позади. Я хочу жить своей жизнью, хочу увидеть Жюстину.
— Почему он выпрыгнул?
— Он был воином. Он жил для того, чтобы умереть в бою.
— Я не понимаю этой философии. Николас невозмутимо пожал плечами. — Это не имеет значения. — Он посмотрел по сторонам. — Вы нашли его катана? Я хотел бы взять его себе.
— Его — что?
— Меч.
— Пока нет. Но он где-то здесь, мы найдем.
— Это не так уж важно.
Взгляд Кроукера скользнул через плечо Николаса.
— Кажется, твой босс тебя ждет.
Николас обернулся и ответил с улыбкой:
— Ты хочешь сказать, бывший босс.
Томкин, в потрепанном костюме, стоял у своего лимузина. Шофер Том услужливо держал дверцу. Сирены громко оплакивали мертвых, и ночь казалась светлой в огнях фар.
— Послушай, — Кроукер отвел Николаса на несколько шагов в сторону. — Я хочу, чтобы ты был в курсе. Я дождался того звонка и теперь знаю, где найти женщину, которая была в квартире Анджелы Дидион в день убийства.
Николас посмотрел на Кроукера, потом оглянулся на Томкина, который молча дожидался его у лимузина.
— Значит, ты этого не оставишь?
— Не могу. Пойми, я должен его прижать. Это дело чести; кроме меня, никто не сможет это сделать.
— Но ты уверен, что у тебя в руках действительно что-то серьезное?
Глаза Кроукера потемнели; на его лице, казалось, прибавилось морщин, но, возможно, все дело было в освещении. Он пересказал Николасу свой разговор с осведомителем.
— Ты что, думаешь, я просто трепал языком? Я пока не выяснил, кто там еще крутится вокруг этой девки, но готов биться об заклад: это Фрэнк. Ты видел его в последние дни? Нет? Почему бы тебе не поинтересоваться у своего бывшего шефа?
— Ты ничего не можешь утверждать, пока не поговоришь с этой женщиной, верно?
— Верно. Именно поэтому я сейчас же лечу во Флориду. Разумеется, для начальства я в отпуске.
— Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь.
С громким воем сирены отъехала последняя машина скорой помощи; ее красный маячок на мгновение выхватил Николаса и Кроукера из полумрака, и снова опустилась ночь.
— Мне странно слышать это от тебя, Ник.
— Ник! Ты идешь? — послышался голос Томкина.
— Еще минуту, — ответил Николас не оборачиваясь. — Ты увидишь Гелду перед отъездом? — спросил он у Кроукера.
— Нет времени. Я ей позвоню. — Лейтенант посмотрел себе под ноги. — Просто скажу ей, что у меня все в порядке.
Николас уже собрался уходить, когда Кроукер окликнул его:
— Слушай, ты должен сделать то же самое. Жюстина, наверно, места себе не находит.
Увидев приближающегося Николаса, Томкин нырнул в лимузин. Том дождался, пока Николас сядет в машину и захлопнул за ним дверь.
Все ночные звуки отступили в тишине салона; успокаивающе гудел мотор, и кондиционер дарил долгожданную прохладу.
У полиции было еще много работы. Николас видел через окно, как Кроукер разговаривает с молоденьким патрульным: он отрицательно покачал головой и показал рукой на вход в здание. |