Изменить размер шрифта - +

— Но как же ваша школа? И потом, за старшую у вас не Даниэлла, а Перла. — Сандра вопросительно посмотрела на старую мексиканку, невозмутимо оценивающую изменения гостиной, предпринятые Роем. — Перла?

— А что? Я полностью согласна с детьми. Когда речь идет об интересах одного из членов семьи, школа отходит на второе место. — На секунду Сандре показалось, что в глазах Перлы мелькнули озорные огоньки. — Кроме того, если ты думаешь устроить прием здесь, то тебе понадобится хорошая повариха. Не могла же я оставить детей одних в городской квартире…

— О каком приеме ты говоришь? Речь шла о скромном показе моей коллекции во дворе фермы, — пытаясь пресечь инициативу домоправительницы на корню, миролюбиво сообщила Сандра и, уже не скрывая горькой иронии, добавила: — Для тех, у кого хватит духу сюда приехать.

— Не стоит сгущать краски, детка. — Пожилая женщина добродушно похлопала ее по руке. — Думаю, легкий фуршет мне вполне по силам. Если я окажусь не права, ты всегда можешь меня рассчитать.

— Ты прекрасно знаешь, что я этого никогда не сделаю, и пользуешься своей властью, — пробормотала Сандра.

В это время вошел Рой. Он с самого утра отправился по соседним фермам — договариваться о помощи. Его поездка увенчалась успехом. Завтра к нему обещали присоединиться двенадцать крепких парней.

— Дядя Рой! — воскликнула Эмми, радостно повисая у него на шее.

А Сэм вдруг как-то по-взрослому пожал ему руку. Стал старше, отметила про себя Сандра.

— Не думал, что вы так быстро приедете. Я ждал вас завтра, — после взаимных приветствий произнес Рой.

— Ты знал? — Воистину для Сандры это был вечер откровений.

— Конечно. Это я попросил Даниэллу пригласить всю семью сюда. Нам понадобится помощь, если мы хотим провести показ на должном уровне, — нимало не смущаясь, ответил Рой.

— Понятно. — Сандра смирилась с тем, что все в этом доме решается без ее участия. Она сделала глубокий вдох и поинтересовалась: — Может, кто-нибудь объяснит, что делать мне?

— Не волноваться, — разом сказали домочадцы… и разразились веселым смехом.

Легко сказать «не волноваться», когда все вокруг напоминает о предстоящем мероприятии. Из кухни время от времени доносятся аппетитнейшие запахи — результаты кулинарных экспериментов Перлы. Во дворе день-деньской жужжат, поют и свистят пилы, неумолчно стучат молотки, а свежая стружка постоянно проникает в дом, цепляясь за башмачки Эмми.

Сандра выглянула из окна. От крыльца до самых ворот протянулся деревянный настил.

Еще пара дней, и подиум будет готов.

В стороне Сэм, громко переговариваясь с Роем, достает из сарая старые фонари. Их надо вычистить и заправить маслом.

Накануне, желая избавить близких от лишних забот, Сандра предложила воспользоваться ее чековой книжкой. Но тут же пожалела об этом, увидел весьма неодобрительные взгляды Роя, Сэма, Эмми и Перлы. Они заявили, что подобные хлопоты им только в удовольствие. И Сандра вынуждена была отступить.

Поняв, что никто не торопится нагружать ее поручениями, молодая женщина вышла из дома и направилась туда, где, она это знала, ее присутствие никогда не будет лишним…

 

Еще издали заметив плиту из серого гранита, окруженную заботливо высаженными розовыми кустами, Сандра замедлила шаг. Здесь нашла свой последний приют ее сестра.

Кассандра Райт

 

1960–2003 гг.

Скромная надпись, высеченная на камне, и светящееся доброй улыбкой женское лицо на фотографии в рамке. Сандра коснулась ее кончиками пальцев, как будто надеялась, что изображение оживет и скажет: «Видишь, малышка, я обещала тебе когда-то, что ты станешь богатой и знаменитой и еще очень, очень счастливой.

Быстрый переход