|
Приблизься и скажи.
— При жизни, повелительница, меня звали… Куас. — Призрак с трудом выговорил своё имя изуродованным ртом. Несмотря на то, что лицо тени было страшно обгоревшим, на нём ясно читались следы ненависти. — И я думаю, что знаю, где прячется командующий Рахм Эс-Хестос…
22
Восстание
Людоед в столице. А на севере, по слухам, сотни минотавров вырезаны неизвестными злодеями. Кто ещё кроме их бывших хозяев мог нанести такой предательский удар? Минотавры, собравшиеся по приказанию Хотака, смотрели на гостя императора враждебно.
— Одень его как куклу, — бормотал один командующий, — выкупай в сотне ванн, но он будет всё равно выглядеть и вонять как людоед!
— Да, с головой на кончике копья он бы выглядел милее, — соглашался его сосед, стискивая меч.
— Может, добавить его в компанию старины Чота, пусть ему не будет одиноко! — рассмеялась группа офицеров, но быстро затихла, когда Голгрин поглядел в их сторону. Эмиссар Великого Кхана кивнул им, словно оценил шутку, и улыбнулся.
Командир, сжимавший меч, затрясся от ярости и выступил вперёд — он явно сдерживался из последних сил.
— Мой император, — склонился к уху Хотака старший советник, — может, будет лучше решить сегодняшний вопрос быстрей, чтобы этот… гость… мог в целости и сохранности отплыть домой?
Хотак кивнул и, встав, попросил тишины. Его аудитория составляла около сорока самых верных минотавров, включая членов Высшего Круга, старших командиров и высокопоставленных чиновников. Повинуясь его жесту, все расселись и затихли.
— Для начала скажу, — резко начал император, — что слухи о сражении верны. — Поскольку сердитый ропот пронёсся по залу и множество гневных взглядов упёрлось в людоеда, он быстро продолжил: — Напавшие не кто иные, как предатели империи под руководством Рахма Эс-Хестоса.
Хотак быстро изложил собранию всё, что стало ему известно. Пока он говорил, гневные морщины на лицах подданных постепенно разглаживались и руки на оружии потихоньку расслаблялись.
Теперь можно было перейти непосредственно к главной теме дня. Император прочистил горло и указал на Голгрина:
— И тем более важно в эти нелёгкие времена уметь принимать тяжёлые, судьбоносные решения. Старая вражда должна умереть! Воины империи, я счастлив сообщить вам, что заключён договор между нами и государствами Керн и Блотен.
По всему залу раздались удивлённые возгласы и крики:
— Но как, мой император?
— С людоедами?!
— Да лучше человеческие паразиты!
Хотак свирепо оглядел зал единственным глазом:
— Тишина! Я не спрашиваю вашего одобрения на собственное решение! Это — императорский указ, и я милостиво донёс его до совета.
Многие минотавры покорно опустили головы, но многие продолжали горячиться:
— Как можно доверять людоедам?
— Есть ли у нас гарантии, что нам не ударят в спину?
— А вы думаете, я заключил союз вслепую?! — взревел император. — Этот достойный эмиссар рисковал жизнью, прибыв сюда, чтобы доказать добрые намерения!
— Но какие гарантии? — упорствовал один командующий.
Хотак сжал губы, едва не сказав, на какие условия согласился и каким образом связаны теперь союзники. Не помог ему и лорд Голгрин, прошептавший беспечно:
— Они все равно скоро узнают. Говори, друг Хотак. Прежде чем император смог произнести хоть слово, громкие крики донеслись снаружи. Он повернулся на пятках, сделав знак охране разобраться с нарушителем. Вернувшийся через некоторое время легионер преклонил колено:
— Мой император! Другая галера входит в гавань! На ней флаг людоедов!
Дикий рёв наполнил зал совета, один из командующих, подняв секиру, рванулся к Голгрину. |