Изменить размер шрифта - +
А вот в одной из пятиугольных темниц метался крылатый демон с хвостом. Он сверкнул на Джерина огненными глазами. Зловонный дух чудовища еще долго преследовал их.

— А что, по-твоему, случится, если мы не последуем за нашим чудненьким провожатым? — спросил Вэн.

— Уверен, что ничего хорошего.

Фосфоресцирующий шар потух перед одной из закрытых дверей. Джерин постучал. Ответа не последовало. Тогда он отдернул задвижку, и дверь бесшумно отворилась.

Каморка находилась глубоко под землей, и никаких ламп там не было, однако и темноты тоже. Ее изгоняло мягкое серебристое свечение, исходившее непонятно откуда. За причудливым столом эбенового дерева сидел старый волшебник. Почувствовав, что его уединение нарушено, он оторвался от своих вычислений и поднял голову. Янтарно-желтые шелковые одежды мага ласково зашуршали.

Старик приветственно кивнул Джерину и Вэну.

— Если вам нужно как-то ко мне обращаться, зовите меня Соспером.

Разумеется, это был псевдоним, поскольку волшебник явно не походил на ситонийца. И, несмотря на правильность его речи, в ней отчетливо угадывался акцент. Вроде бы западный. Скорее всего, он родом откуда-то с длинного полуострова, вдающегося в Оринийский океан, решил Лис.

Старик улыбнулся Вэну.

— Нет смысла держать руку на эфесе, дружище. Это бесполезно, поскольку удерживающая магия для меня сущий пустяк.

Великан, однако, уверенный в своей силе, попробовал вытащить меч. Но тот намертво застрял в ножнах. На его месте Джерин не стал бы даже пытаться. Старик излучал могущество так же неоспоримо, как костер излучает тепло.

Мягко, но при этом невероятно властно, Соспер оборвал его, когда он заговорил.

— Почему вы усомнились в словах Авелмира? Ни я, ни школа не сможем вам помочь раньше указанного срока. И вообще, то, что происходит у варваров, не имеет для нас большого значения, особенно сейчас. Поскольку вы когда-то обучались здесь, вы, возможно, сумеет понять почему. Нет, не надо смотреть так обескураженно, мой юный друг. Кто знает цыплят лучше, чем курица?

Пытаясь справиться с удивлением, Джерин задумался над вопросом, который поставил перед ним Соспер. Но, не найдя ответа, он честно в этом признался.

— Не знаете? Жаль. В таком случае, мне кажется, не имеет смысла продолжать разговор. Прошу вас, оставьте меня, чтобы я мог вернуться к моим вычислениям.

— Скажите мне, по крайней мере, почему вы отказываетесь мне помочь, — попросил Джерин. — Баламунг — не заурядный маг, его могущество превышает все, что я здесь у вас видел.

В голосе Соспера впервые послышались резкие нотки.

— Я не обязан отчитываться перед вами, молодой сэр. Более того, вы отрываете меня от важных занятий. Что же касается вашего трокмэ, то книгой Шабет-Шири владеть он не может.

— Она у него. Вне сомнений.

— А откуда вам это известно? Вы что, видели ее жуткое свечение собственными глазами?

Голос Соспера звучал скептически, почти презрительно.

— Нет, но я разговаривал с лесным жителем, который видел его.

— И вы поверили словам дикаря? Мой дорогой, сотни поколений скриеров искали книгу Шабет-Шири, и все напрасно. Сомневаюсь, чтобы какому-то там колдунишке-варвару удалось заполучить ее. Нет, она потеряна, и так будет всегда, пока тот, для кого нет могилы, не вернет ее в наш мир.

Джерин, никогда раньше не сталкивавшийся с подобной категоричностью, растерялся. И даже не попытался ничего возразить. Сидевший перед ним старец на протяжении стольких лет считал себя во всем правым, что уже не был способен слышать ничего, что противоречило бы его устоявшемуся представлению о мире. Безмерный талант, ослепленный своей непреклонностью.

— Уходите, — сказал Соспер.

Быстрый переход