Изменить размер шрифта - +

Кэтти-бри поцеловала рубины, украшавшие шлем, и швырнула его в печь. Обернулась к Бренору и жестом указала на щипцы, и дворф подал ей инструмент. Она сунула щипцы в печь и извлекла топор, покрытый многочисленны ми зазубринами.

Деревянная ручка его слегка дымилась, но, как ни странно, осталась цела.

Кэтти-бри взяла оружие и вгляделась в светившуюся алым светом металлическую часть. Она положила топор перед Бренором, и тот начал осыпать его серебристыми стружками, затем постучал по нему кузнечным молотом, не прекращая пения.

За топором последовал щит; деревянные части, казалось, немного потемнели, но также были целы, и металлическая полоса, скреплявшая его, светилась, и обычный рельеф в виде пенной пивной кружки как будто обрел большую четкость. Кэтти-бри несколько мгновений рассматривала щит, затем рассмеялась и снова произнесла над ним заклинание, прежде чем положить его перед Бренором.

Бренор только начал трудиться над щитом, укрепляя металлические полосы, когда женщина извлекла из печи раскаленный докрасна шлем, и ярче всего сверкали рубины; внутри их действительно пылали маленькие огоньки. Рога сохранились, так же как и кожаная подкладка шлема.

Кэтти-бри не положила шлем на рабочий стол Бренора. В этом не было нужды. Она окунула его в ведро с водой, стоявшее около горна, и над водой с сердитым шипением; поднялся пар.

Затем, пока Бренор продолжал свою работу и пение, женщина надела шлем ему на голову.

И лицо Бренора осветилось подлинной радостью, и он поднял свой топор.

И, продолжая петь, разбросал вокруг себя мифриловые стружки.

Рубины засияли, и Бренор услышал их зов. Он произнес слово на незнакомом ему языке, хотя Кэтти-бри теперь знала, что оно означает, и она кивнула, а рубины все сильнее светились изнутри.

И топор Бренора охватило пламя.

Однако это пламя не пожирало оружие, оно, казалось, придавало ему силу, дополняя заклинание на языке Предвечного, придавало мощь топору, повидавшему сотни сражений.

Бренор надел на другую руку щит и силой мысли погасил языки пламени.

– Теперь мы можем идти, эльф, – произнес он, словно выйдя из транса. – Ага, вот теперь мы можем идти.

Дзирт взглянул на Амбру, которая качала головой в благоговейном ужасе. Он похлопал ее по плечу и указал на труп гигантского драука и оружие, так и лежавшее на полу рядом с ним.

Взвизгнув, Амбер Гристл О’Мол побежала к своему драгоценному Крушителю Черепов, и когда она вернулась, то умоляюще взглянула на Бренора и горн.

– Нет, девочка, – покачал головой дворф. – Не сейчас. Я не знаю, что сейчас такое произошло, но это была не просто работа кузнеца.

– Это был дар, – объяснила Кэтти-бри. – Тебе. Дар дворфских богов, дар Гаунтлгрима. – Она помолчала, и они с дворфом, ее приемным отцом, обменялись пристальными взглядами. – И это было требование.

– Ага, – кивнул Бренор. – И я с радостью соглашаюсь на эту сделку.

– Требование? – одновременно спросили Реджис и Вульфгар.

– У нас впереди долгий путь, – ответил Бренор и двинулся к выходу. – И только что он стал немного длиннее.

Все последовали за ним, и Дзирт замыкал цепочку.

Он несколько раз оглянулся в сторону камеры Предвечного, думая о Далии, думая об Энтрери. Смерть эльфийки стала для него настоящим ударом – он даже не ожидал, насколько сильным. Конечно, он никогда по-настоящему не любил ее – а если и любил, то далеко не так сильно, как Кэтти-бри, – но судьба ее была ему небезразлична.

Он надеялся, что она обрела покой. Возможно, спустя все эти долгие годы Далия наконец обрела покой.

Последние слова Энтрери, обращенные к нему, все еще звучали у него в мозгу, они ранили его в самое сердце.

Быстрый переход