Изменить размер шрифта - +

Джесс опускает Тодда и бежит к Шарки и Баку Шарки начинает открывать крышку.

В этот момент ты перехватываешь взгляды Тодда и Лорен и делаешь им знак уносить отсюда ноги. Вы втроем дружно даете деру.

Когда ты отбегаешь на приличное расстояние и оглядываешься, то видишь именно то, что хотел увидеть.

Переходи на страницу 116.

 

39

 

— Ладно, ладно, — бросаешь ты Тодду, позволяя ему оттащить тебя от входа в пещеру. — Не будем соваться в эту пещеру. Но коробка-то тебе нужна или не нужна?

— Конечно, нужна, — отвечает он, все еще держа тебя за руку. — Только вот на пещеры у меня аллергия. Мне там не по себе.

— Понятно. Мне тоже не по себе, когда ты все время держишь меня за руку!

Ты сбрасываешь его руку и делаешь шаг назад и — раз! — нога сразу же проваливается в плотную вязкую грязь, которая не отпускает. Зыбучие пески!

Ты словно погружаешься все глубже и глубже.

— Эй, Тодд! — кричишь ты. — Помоги мне выбраться отсюда!

Но Тодд не слышит. Он отвернулся. Он уставился на луч света, который падает из трещины на потолке пещеры. Он смотрит вверх и орет:

— Я вижу полную луну!

— Плюнь ты на полную луну, Тодд, — умоляющим голосом взываешь ты к нему. — Ради бога, помоги мне вылезти отсюда!

Но Тодд и ухом не ведет. Ты бросаешь на него внимательный взгляд и понимаешь, что он-то не увяз в зыбучих песках. И все же не похоже, чтоб он шевелился. Тодд стоит как пень и глазеет на луну. Он в трансе!

Переходи на страницу 12.

 

40

 

В конце концов и свободное падение может наскучить. Нет дна — не на что и поглазеть.

А поскольку внизу не на что смотреть, вы с Тод-дом глядите вверх. И тут же вам в глаза что-то капает.

— Уй! — вскрикивает Тодд. — Там целая стая оборотней!

И Тодд не ошибается. С края бездонной ямы свешивается десятка два, если не больше, волчьих морд. А капли, угодившие в глаза, — это голодная слюна, которая капает из оскаленных косматых пастей.

Вот уж воистину, не было бы счастья… Этим милым существам хочется кушать, а вы с Тоддом, стало быть, их обед.

Большая круглая капля попадает Тодду на ухо и стекает на шею.

— Фу, какая гадость! — стонет он и, чтобы смахнуть эту пакость, отнимает руку, которой вцепился тебе в локоть.

Ооо! Наконец-то Тодд отклеился от тебя. Теперь каждый из вас совершает самостоятельное свободное падение.

Переходи на страницу 104.

 

41

 

Лес полон свиста троллей. Если бы ты его слышал, давно бы оглох.

Тролли свистят все громче и громче. Вскоре они сами. впадают в безумие от собственного свиста. Прижимают ручки к ушам и вращаются как юла. Похоже, разум их совсем оставил. Пытаясь обладать тобой, они потеряли самообладание.

Ты видишь, как сотни троллей исчезают под землей. Чем быстрее они вращаются, тем глубже ввинчиваются в землю. И вскоре все они там, где им и место. Под землей. Сгинули с глаз долой! И скатертью дорожка!

Ты встаешь и отряхиваешься. Затем, посвистывая, отправляешься в свое бунгало.

 

 

42

 

— Уу! — кричишь ты. — Что за мразь! Тролли поворачиваются в твою сторону. И весь

сонм этих гнусных тварей вдруг начинает свистеть:

— Уиии! Уиии! Уиииии! Уииииииииии!

От этого свиста режет уши. От этого свиста опадают твои супермускулы.

— Вот он, обидчик! — завывает самый отвратительный из троллей. Большущие веки, похожие на кожу ящерицы, нависают над его выпуклыми зелеными глазами.

Быстрый переход