Изменить размер шрифта - +
Бух!

Одновременно открыв глаза, вы видите одну и ту же жуткую картину.

Глаза! Сотни, нет — тысячи ярко-желтых глаз! Глаза повсюду: они взирают на вас с потолка, со стен, с пола.

— Летучие мыши! — восклицает Тодд. В его голосе звучит скорее восторг, чем ужас. — Они нам ничего не сделают. Я изучал их, когда готовил научный доклад.

Ты не очень-то веришь Тодду. Две эти самые мыши тычутся тебе в лицо. Их желтые глаза мелькают перед глазами, как фейерверк. От их хлопающих крыльев воздух превращается в струйки ветерка, которые обдают тебя. И от этого у тебя по спине пробегает холодок.

Ты, как одержимый, крутишь головой, чтобы уберечься от проносящихся летучих мышей. Ныряешь вниз, и тебя чуть не по носу бьют трепещущие перепончатые крылышки. Тонкие коготки этих летучих созданий впиваются тебе в голову. А потом уносятся прочь с клочьями твоих волос.

Летучие мыши окружают тебя со всех сторон. Ты оборачиваешься, чтобы найти Тодда.

Но сквозь тучу мышиных крыльев ничего не видно. Куда он делся?

Переходи на страницу 44.

 

88

 

С гиканьем и воплями толпа троллей вносит своего свистящего вождя далеко в глубокое Лесное озеро. Холодные воды медленно поглощают его. И наконец с громким всплеском он навеки погружается на дно.

Тролли рассыпались по берегу и оглашают окрестности радостными возгласами. Теперь, когда их злобный вождь поглощен Лесным озером, они даже стали на вид симпатичнее. Вождь исчез. Исчезли и непомерные мускулы у вас на руках. И у тебя, и у Лорен, и у Тодда.

К вам вернулся ваш нормальный облик. Вы вытаскиваете из ушей затычки. Вскидываете вверх кулаки и сотрясаете воздух криком:

— Мы самые сильные!

А с южного конца озера до вас долетает:

— Сюда, придурок!

Это кричат братья Мерфи. В руках у них красная коробка Тодда.

— Забирай свою коробку, умник! — орет Шарки. — Ты заслужил ее.

Тодд улыбается своей глуповатой улыбкой и говорит:

— Похоже, я им, наконец, понравился, а?

Что там думают братья Мерфи, тебе неизвестно. Ты за них не ответчик. Но лично ты считаешь, что Тодд Моррис, ученый придурок, парень что надо. И тебе будет грустно, когда летним каникулам придет

 

 

89

 

— Прости, Шарки, — говоришь ты.

— Вы должны помочь нам! — кричит Шарки, наконец, заметив вас с Тоддом. — Мы же не хотели ничего дурного.

Теперь и оборотни видят вас. Надо думать быстро.

— Говори, где коробка, и я выручу вас! — орешь ты, чтобы пересилить рев и вой.

— Она у оборотней! — кричит Бак Мерфи. — Потому-то мы и здесь!

— Точно! Мы хотели добыть ее, чтобы вернуть твоему другу (или кто он тебе?), — объясняет Джесс.

С ужасом ты замечаешь, как облизываются оборотни. В свете красных огоньков, пылающих в глазах чудовищ, сверкают ряды острых клыков. Они готовы приступить к пиршеству и закусить бедными братьями Мерфи.

— Ради бога, ребята, — умоляет Шарки, — помогите нам! Прошу вас!

Переходи на страницу 29.

 

90

 

Вам с Тоддом обсуждать нечего. Оборотни вас уже достали.

— Давай вниз, — предлагаешь ты.

— Давай, — кивает головой Тодд. — Этот птеродактиль ухитрился выжить в течение долгих веков. Может, ему ведомо, как сохранить нам жизнь в течение ночи!

— Правильная мысль, — одобрительно бросаешь ты и отдаешь приказ птеродактилю: — Вниз, будьте добры.

С громким шумом взмахивая своими перепончатыми крыльями, допотопное создание опускает голову вниз.

Быстрый переход