12
Ты все глубже погружаешься в зыбучий песок и в это время замечаешь, как преображается Тодд в лунном свете.
На лице и руках у него появляется шерсть. Зубы вытягиваются и становятся похожи на волчьи клыки. Тодд поворачивается к тебе, и глаза у него мерцают красным цветом. Он открывает пасть, и оттуда вырывается голодный вопль, от которого кровь стынет в жилах.
— Уууууууу! Уууууууу!
— Тодд! — кричишь ты. — Отвернись от лунного света! Не смотри на полную луну! Это луна оборотней! Не дай ей овладеть тобой!
Ты делаешь еще одну отчаянную попытку высвободить ноги. На сей раз цепкий песок поддается! Рывок — и ты выскакиваешь из ямы и прыгаешь на Тодда. От толчка он отлетает в сторону и выпадает из поля лунного освещения.
Ты наваливаешься на него, а луна в этот момент скрывается за тучами. И по мере того, как меркнет свет полной луны, у Тодда пропадают признаки оборотня.
— Вот это да! — восклицаешь ты. — Теперь я знаю, что надо делать.
Спеши на страницу 80.
13
Лифтер начинает судорожно смеяться. Его глаза вспыхивают еще ярче, освещая морду, покрытую густой щетиной. Косматые лапы с длинными когтями тянутся к твоему горлу. Человек-оборотень рычит:
— Да! Я один из них! И вы тоже скоро станете ими!
Он раскрывает свою клыкастую пасть. Хочет укусить тебя. И вдруг в глаза тебе бросаются две кнопки на двери лифта. На одной написано: «Стоп», на другой — «Ход». Не мешкая, ты быстро протягиваешь палец и нажимаешь одну из них.
Если нажимаешь «Стоп», переходи на страницу 23. Если «Ход», — на страницу 31.
14
Ты делаешь вид, что не замечаешь слез Тодда. Только этот парень не из тех, кто хныкает в кулачок. Он ревет как резаный, попробуй не услышь!
— Уу! Уу! — гундосит Тодд. А слезы так и хлещут.
— Будет! Будет! — машешь руками. — Я попытаюсь раздобыть твоих солдатиков.
— Возьми меня с собой, — говорит Тодд и утирается рукавом.
Час от часу не легче.
Уныло смотришь ты по сторонам с крыльца. Родители знай себе болтают. Ими невдомек, что Тодд своими слезами вот-вот затопит дом. Ну и влип же ты. И тебе решать, брать ли Тодда с собой на дачный костер или оставить его лить слезы здесь, в бунгало.
Если ты намерен бросить Тодда и идти на костер в одиночку, переходи сразу на страницу 11.
Если же решил тащить с собой беднягу Тодда на костер, читай страницу 8.
15
Обещание есть обещание. Ты должен к ночи принести коробку Тодду. Что ж, придется идти в лес. Одному.
— Подумаешь, — говоришь ты себе. — Что я, в первый раз, что ли, пойду в Лесной мир? В жизни никаких оборотней там не видывал.
Ты идешь за братьями Мерфи по гравийной дорожке в лес. Беда только в том, что этих Мерфи теперь не видно. Они куда-то запропастились. Сколько не всматриваешься в темноту — ничего не видать.
Полная луна спряталась за тучу. Вокруг непроглядная тьма, будто лес накрыли одеялом. И тишина. Похоже, даже еноты и прочие ночные звери отправились на боковую. Вокруг ни души.
— Уууууу! Уууууу!
От неожиданности ты круто оборачиваешься. Кто это?
Смотришь направо. Затем налево. Никого и ничего.
Идешь дальше по тропинке. Гравий хрустит под ногами.
И вдруг ты видишь.
Видишь мерцающий впереди огонек!
Переходи на страницу 108.
16
— Апчхи! — чихает Тодд.
Его аллергия мгновенно реагирует на мех волка-оборотня. |