— Нет, я должна объяснить, потому что, понимаете, я не хочу возвращаться в Агия-Анну сегодня вечером. Хочу остаться с вами здесь до завтра, когда пройдут похороны.
Дэвид разинул рот:
— Остаться здесь?
— Не могу вернуться в город, Дэвид, там моя телевизионная группа, они скажут Дитеру, нашему боссу дома, и тот приедет и найдет меня. Я этого не вынесу.
— Почему?
— Потому что я его сильно люблю.
— Разве это плохо… если мужчина, которого вы любите, вас найдет?
— Если бы все было так просто. — Она взяла его за обе руки, прижав их к своему лицу. Он почувствовал, как по пальцам потекли слезы и закапали на стол.
— Понимаю, мы должны остаться здесь, в Калатриаде, на ночь, — сказал Дэвид, все больше ощущая себя настоящим героем дня.
Был ранний час, Фиона и Шейн сидели в ресторане одни. Официант оставил их наедине с рыбой и вином у синего моря и белого песка. Шейн выпил два пива и стакан рестины очень быстро. Фиона глядела на него, поджидая нужного момента, чтобы сообщить новость. Наконец, устав ждать, она положила ладонь ему на руку и сказала, что у нее задержка на шесть дней. С двенадцати лет у нее никогда не было нарушений цикла. И при всех ее познаниях в медицине как медсестры она точно знала, что это не ложная тревога, а настоящая беременность. С надеждой она поглядела ему в лицо.
На нем изобразилось недоумение.
Он выпил еще стакан вина, прежде чем заговорил.
— Не понял, — сказал он. — Мы же предохранялись.
— Ну… не совсем… не всегда. Если помнишь… — Она готова была напомнить об одном конкретном выходном.
— Как ты могла быть настолько глупа? — спросил он.
— Но это не только я.
— Господи, Фиона, ты действительно умеешь все испортить, — застонал Шейн.
— Но мы так хотели детей. Мы говорили, ты говорил… — Фиона заплакала.
— Когда-нибудь, сказал я, не теперь. Ты такая дура! Не теперь, всего месяц, как мы путешествуем.
— Я думала… Я думала… — Она пыталась говорить сквозь слезы.
— О чем ты думала?
— Думала, мы здесь останемся, понимаешь, в этом месте, и могли бы воспитать ребенка здесь.
— Это не ребенок, это лишь задержка на шесть дней.
— Но это мог быть ребенок, наш ребенок, и ты мог бы найти работу в ресторане, а я могла бы работать…
Он встал и, наклонившись над столом, крикнул на нее. Она едва слышала, что он говорил, так жестоки были его слова. Что она шлюха, как все женщины, хитрая и коварная, желающая связать его выводком детей и заставить работать официантом в богом забытой дыре, как эта.
Она должна избавиться от ребенка и никогда не приставать к нему с подобными историями. Никогда. Она дура, безмозглая идиотка.
Фиона, возможно, могла бы огрызнуться, но вдруг почувствовала удар в лицо такой силы, что попятилась, а он наступал на нее с кулаками.
Земля ушла из-под ног, ее затошнило и всю затрясло. Затем она услышала топот ног, крики позади, и два официанта схватили Шейна, а появившийся ниоткуда Томас оттащил ее в сторону и усадил на стул.
Когда Томас протирал ее лицо холодной водой, она закрыла глаза.
— Вы правы, Фиона, — сказал он, погладив ее по голове. — Поверьте, вы совершенно правы.
Глава пятая
В ресторане Томасу дали номер полиции. Фиона слышала, как засмеялся Шейн, когда сообщили, что вызов принят.
— Пустое, Томас, она не станет заявлять на меня. И даже если сделает, то это лишь семейная ссора. Они так и скажут. Еще хуже — ссора иностранцев, зацепиться не за что. |