– Не надо мне зубы заговаривать, Питер. Так сколько?
– Вам предстоит еще тысяча спектаклей в старом «Аделфи». – Освещенный фонарем, воткнутым в снег, я подался вперед, чтобы старая актриса не увидела выражения моего лица. – Если серьезно, то, поскольку вы пришли в себя, это добрый признак.
– Однажды я исполняла роль королевы, которая пришла в .себя, чтобы произнести перед смертью несколько драматических слов. А вот мне сейчас никакие драматические слова на ум почему‑то не приходят. – Я напрягал слух, чтобы услышать, что она шепчет. – Вы ужасный врун, Питер. Есть ли у нас хоть какая‑то надежда?
– Разумеется, – солгал я, лишь бы не касаться опасной темы. – Доберемся до побережья, там нас заметят с самолета или судна. А это произойдет во второй половине дня завтра. Вернее, сегодня. Осталось идти каких‑то двадцать миль!
– Двадцать миль! – вырвалось у Зейгеро. – Что, ветродуй уже кончился? спросил он и, дурачась, приложил сложенную лодочкой ладонь к уху, словно не слыша завывания пурги.
– Скоро кончится, мистер Зейгеро, – заверил его Джекстроу. – Эти «уиллиуау» быстро выдыхаются. На сей раз пурга продолжается дольше обыкновенного, но уже заметно поутихла. А завтра наступит ясная морозная погода.
– Морозец не помешает, – одобрительно произнес юноша. И, повернувшись в мою сторону, добавил:
– Старая дама снова отключилась, док.
– Да. – Я перестал растирать Марии Легард руки и надел на них рукавицы.
– Давайте взглянем на ваши лапки, мистер Зейгеро, не возражаете?
– Для вас я Джонни, док. Теперь я чист, не забыли? – Он протянул мне свои ручищи. – Хорош видок, а?
Видок был отнюдь не хорош. Насмотрелся я на обмороженные руки, побывав в Корее и других горячих точках, но такое зрелище видел впервые. Руки юноши были в белых и желтых пятнах, словно неживые. Вместо кожного покрова – одни волдыри. Во многих местах ткань омертвела.
– Куда‑то подевал свои рукавицы, – стал оправдываться Зейгеро. Вернее, потерял еще миль пять назад. Сразу и не почувствовал. Наверное, оттого, что руки окоченели.
– А сейчас что‑то чувствуете? Вот здесь и вот здесь. – Я прикоснулся к участкам, где еще не было нарушено кровообращение, и он кивнул.
– Без рук останусь, док? Их ампутируют?
– Нет. – Я решительно мотнул головой, решив не сообщать бедняге, что часть пальцев у него омертвела.
– А я смогу когда‑нибудь выйти на ринг? – И снова небрежный, полунасмешливый тон.
– Трудно сказать. Никогда не знаешь наперед...
– Так смогу я выйти на ринг?
– Нет, не сможете.
После продолжительного молчания юноша спокойно спросил:
– Вы уверены, док? Абсолютно уверены?
– Абсолютно уверен, Джонни. Ни один член врачебной комиссии не допустит тебя к состязаниям по боксу. Иначе он попадет в черный список.
– Ну, тогда все ясно. Фабрика пластмассовых изделий в Трентоне, что в штате Нью‑Джерси, приобрела себе нового работника. Да и то сказать, занятия боксом слишком много отнимают сил. – Ни сожаления, ни безысходности не прозвучало в голосе юноши. У него, как и у меня, были другие, более неотложные проблемы. Он стал вглядываться во мрак, потом повернулся к нам с Джекстроу. – А что это творится с вашей ищейкой, Джекстроу?
– Не знаю. Надо будет выяснить, в чем дело. – Во время нашего разговора Балто уже дважды оставлял нас, исчезая в снежной мгле, но через несколько минут возвращался. Видно, что‑то его тревожило. |