– Это неправильный ответ, ваша светлость, – твердо уточнила Фиона. – Одна все же посмела.
Судя по тому, как напряглась ее собеседница, Фиона поняла, что попала в точку.
– Или вы берете деньги, или вам придется иметь дело с последствиями вашего отказа. – Тон герцогини был все таким же надменным, но речь ее стала совсем другой: она говорила быстрее, не отделяя слово от слова, как прежде.
– И каковы будут эти последствия? – Фиона искренне желала узнать, что представлялось самым худшим в мире Йена.
– Я позабочусь, чтобы ваше имя исчезло из всех списков с приглашениями на светские рауты.
– Бесплатно? – вырвалось у Фионы прежде, чем она могла подумать.
– Простите?
– Я ненавижу балы и приемы, – объяснила Фиона. – И готова заплатить вам, если вы устроите так, чтобы мне не пришлось больше посещать их.
– Ни одна дорогая портниха не возьмется шить вам.
«Она расценивает это как ужасную угрозу?»
– Фасоны платьев для меня изобретает моя сестра: она всегда это делала и будет делать впредь.
– Вам никогда не позволят впредь носить фамильные драгоценности Дансфордов.
Фиона в притворном ужасе приложила руки к щекам.
– Я буду рыдать над этим всю ночь! – Она чувствовала, что ей не удается скрыть веселое изумление в голосе.
– Сарказм вам совершенно не к лицу.
– Не больше, чем вам, подкуп и запугивание, – безмятежно парировала Фиона.
– Вы дерзите.
«Лучше быть дерзкой, чем беспомощной», – невольно подумала Фиона. Прозрение пришло совершенно неожиданно: теперь ей все было ясно.
Фиона внимательно смотрела на герцогиню. Интересно, чего добьется каждая из них, если будет честной? В конце концов, она решила, что молчание – вовсе не лучший выход. Она все равно не станет частью этой семьи, зато мать Йена увидит привычный для нее мир в другом свете и, возможно, поймет, что могла бы прожить куда более счастливую жизнь.
– Я знаю, вы спешите по делам, ваша светлость, так что я тоже буду краткой, – начала она. – Я отказала вашему сыну три дня назад, а все это появилось здесь уже после. Йен пытается извиниться и добиться, чтобы я переменила решение.
– Что и последует, когда стоимость подарков станет достаточно большой.
– Нет, ваша светлость, свое решение я менять не намерена, – мягко сказала Фиона. – Все это будет возвращено дарителю уже к полудню.
– Во всем королевстве нет другого мужчины, который дал бы вам больше.
– Иногда вещи ничего не значат, ваша светлость. Деньги и положение в обществе, хорошенькие безделушки ничто без уважения. Я не хочу провести остаток своих дней в качестве необходимого, но не очень ценимого украшения в доме богатого мужчины. Мне такая жизнь представляется очень печальной, пустой и одинокой.
– Как и жизнь старой девы, – надменно возразила герцогиня.
Фиона пожала плечами:
– Старой деве не приходится по крайней мере проводить время рядом с кем-то, кто растоптал ее надежды и мечты, кому неинтересны ее мысли и мнения. Она может позволить себе быть кем-то больше, чем просто женой, больше, чем существом, заменяемым так же легко и быстро, как вакантное место в штате прислуги.
Герцогиня медленно выгнула белесую бровь.
– Молодые женщины в настоящее время слишком многого ждут от брака.
– Вероятно, они понимают, что сами по себе представляют ценность и что быть счастливыми не менее важно, чем быть замужними.
Герцогиня издала какой-то непонятный звук. |