- Тебя ничем не убьешь, жалкий, мерзкий, отвратительный,
ненормальный....
Лили остановилась и, глубоко вздохнув, поднялась, пристально
всматриваясь в лежащего. Потом улыбнувшись, принялась за работу: тянула,
тащила, толкала, пока Найт не оказался в центре небольшого ковра,
лежавшего перед огромным креслом. Схватившись за края, она потащила его
из спальни, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы перевести
дыхание. К тому времени, когда Найт оказался за дверью, руки девушки
ныли от напряжения. Она уронила ковер и выпрямилась.
"Хозяйская спальня", - подумала она, глядя на закрытую дверь.
- Тот еще хозяин!
Она оставила Найта лежащим в коридоре, распростертым на спине, в
распахнутом халате, обнажавшем волосатые бедра, и бесчувственным ко
всему окружающему. Потом, вернувшись к себе, сдернула с кровати два
одеяла и вернулась к Найту.
- Тебе следовало бы погибнуть от собственной злобы, а не от
дурацкой простуды.
Накинув на него одеяла, она величественно, словно актриса на сцене,
вытерла руки и, гордо завернувшись в лохмотья сорочки, прошествовала по
коридору в свою спальню.
Через десять минут девушка крепко спала.
Глава 14
- Милорд! - Пронзительный сверлящий голос проник в сознание Найта и
вернул к жизни. Приоткрыв один глаз, он заметил нагнувшегося над ним
Стромсо. Странно, почему он так навис над ним? И вдруг Найт почувствовал
qbne затекшее тело, холод и неудобство от того, что лежит почему-то на
жестком деревянном полу. Он резко сел. В челюсти пульсировала тупая
боль, виски ломило, и он осторожно потер затылок, словно боясь
обнаружить там рану. И верно, кончики пальцев покраснели от крови. То
место, где еще не совсем зажила рана от пули Боя, горело и дергало.
Совершенная развалина, несчастная, дряхлая, дурацкая развалина. -
Милорд! Что вы делаете здесь, в коридоре? Не понимаю...
- Замолчите, Стромсо. Я умираю или, по крайней мере, подумываю об
этом. - Пока он ощупывал распухшую челюсть, а потом ноющую голову, на
память пришли все подробности прошедшей несчастной ночи. Последнее, что
смог припомнить Найт, - поднятый кулак Лили. - Господи! Какой же
великолепный у нее апперкот, - пробормотал он.
- Что вы сказали, милорд? Великолепный, что? Вы в сознании... то
есть, в уме... простите... милорд...
- Стромсо, заткнитесь! Помогите мне встать. Господи, я такой же
негнущийся, как корсет толстухи! Совсем закоченел!
- Неудивительно, милорд, после проведенной на полу ночи. |