Как вы
попали сюда? И откуда эти одеяла?
- Интересный вопрос, не так ли? Ну так вот, никаких ответов,
Стромсо. Кстати, - добавил он себе под нос, - у меня их вообще нет.
Значит, Лили в приступе милосердия, не желая, чтобы он замерз и
умер от холода, накрыла его одеялами? Найт улыбнулся, хотя растягивать
губы оказалось ужасно трудно, а голова заболела еще больше. Челюсть,
затылок, спина - все чертовски ныло. Если она хотела отомстить - а лишь
святой в этих обстоятельствах не возымел бы такого желания, она своего
добилась.
- Горячую ванну, - велел он Стромсо и медленно направился в
спальню, не обращая больше внимания на семенящего за ним камердинера.
Найт пригладил волосы и, задев огромную шишку на затылке, сморщился. Но
тут, случайно поднеся руку к носу, ощутил ее запах и закрыл глаза,
вспоминая невидящий взгляд Лили, бьющейся в конвульсиях экстаза, как она
налегает на его пальцы, трется....
- О Господи...
Он резко развернулся, как раз в тот момент, когда Стромсо выходил
из комнаты:
- Вы видели миссис Уинтроп сегодня утром?
- Нет, милорд.
- Спросите Дакета.
- Хорошо, милорд.
- И побыстрее, Стромсо. Стромсо удивленно поднял брови, услышав
столь непривычный тон, но тут же поспешно кивнул и исчез. Вернувшись
через пять минут с двумя лакеями, несшими ванну с горячей водой,
камердинер чувствовал себя и выглядел, словно злополучный греческий
гонец, вестник беды. Только тот малый нашел свой конец, и был он не
очень приятным.
- Ну?
- Горячую воду уж принесли, милорд, очень горячую.
- Не будьте проклятым болваном, Стромсо.
- Она уехала... уже час назад...
Найт почувствовал, как с лица сбегает краска, хотя сказанное
Стромсо почему-то не удивило его. Чего он ожидал? Увидеть ее за
завтраком, улыбающуюся, веселую, как ни в чем не бывало объявляющую:
"Ах, Найт, это вы? Доброе утро! Надеюсь вы хорошо выспались на полу в
коридоре, после того как я расшибла кулак о вашу челюсть? Да, кстати, вы
действительно умеете дарить женщине наслаждение и довольно искусны в
атом, так что я решила стать вашей любовницей, только вы должны быть
очень осторожны, меня так и тянет прикончить вас, жалкий ублюдок!"
Найт рассмеялся, и камердинер недоуменно уставился на него. Найт
рассеянно махнул рукой:
- Не обращайте на меня внимания. А, вижу, вода действительно
горячая, даже пар идет. Превосходно. Можете идти, Стромсо. Я хочу побыть
в мире и покое.
- Да, милорд, - сказал Стромсо, направляясь к двери со всей
bnglnfmni скоростью, на какую только был способен. |