Nm` сказала, что это основной принцип вашей жизненной философии.
- Ясно. Насколько я понимаю, она на этом не остановилась? Нет,
конечно. Очевидно, что она успела наговорить еще кучу всего.
- Тут вы правы.
Найт вполне представлял, что именно способна наговорить экономка: о
том, как он терпеть не может детей, собирается полностью игнорировать
своих собственных, в точности, как его отец, забросивший сына с самого
раннего возраста. Неужели, он тоже когда-то мог проповедовать подобный
вздор?
- Нет, мне еще нет сорока, мне всего двадцать семь, и, выйдя за
меня замуж, вы принесете в приданое троих детей, готовую семью. Мой
отец, должно быть, сейчас в гробу переворачивается, если видит это. Но я
твердо решил. Итак, вы станете моей женой?
Лили не сводила с него глаз. Да, его решение, идеальное решение,
если только, конечно, подходить к атому хладнокровно. Ему нужно ее тело.
Вот и все. И еще необходима респектабельность светского брака. Найт
хочет защитить свое имя и детей. Но не любит ее. Трис, по крайней мере,
любил, хоть и по-своему.
Лили покачала головой:
- Нет, - прошептала она, - нет, я не могу сделать это.
- Сколько у вас было мужчин до Триса? Именно поэтому он и не
женился на вас, не так ли? У вас уже был покровитель. Или он все-таки
сделал вам предложение? Может, вы использовали детей как орудие, чтобы
подтолкнуть его к этому решению?
Лили расхохоталась. Найт, кажется, вполне пришел в себя и принялся
за старое.
- Спокойной ночи, Найт! Как странно это звучит, правда? В любом
случае, может, я встречусь с вами утром. Но, возможно, мне повезет, и я
не увижу даже вашей тени. Она поднялась.
- А что будет с детьми. Лили?
- О чем вы?
- Если вы не выйдете за меня, придется покинуть их. Разве это вас
не тревожит? Неужели вам все равно? Может, ваша любовь к ним - только
притворство? Игра?
И тут Лили наконец не выдержала - этот последний удар доканал ее,
словно сбросив в пропасть.
- Вы подонок, дурак, идиот! Я уеду, милорд, но сначала найду
драгоценности. Потом дети и я сможем покинуть этот дом вместе. Уверена,
что вы придете в восторг, когда мы навеки исчезнем из вашей унылой,
скучной холостяцкой жизни!
Теперь уже он вскочил со стула и мгновенно оказался рядом с ней:
- Нет, это вы послушайте меня, глупая женщина! Никуда вы не уедете,
а если и уедете, то одна и без гроша в кармане. Вы поняли меня, Лили?
В этот момент девушка подняла на него глаза, что погубило Найта. Он
ладонями сжал ее лицо и поцеловал - крепко, властно. Его руки скользнули
по волосам, спине, запутались в волосах, вынимая шпильки, гладя тяжелые
пряди.
- О Боже, Лили, - простонал Найт, почти касаясь губами ее рта.
- Нет, - шепнула она, - нет.
Но ее слова звучали пустым звуком и в любом случае ничего не
значили. |